応援メッセージは http://www.youtube.com/watch?v=MinypywCoCg
安寧하세요 여러분
노민우 입니다
바로 내일 修能입니다
지금까지 努力한만큼
緊張을 좀 푸시고
※풀다~をほぐす ㄹ変格
※풀리다ほぐれる
便하게 보셨으면
좋겠습니다
願하시는 大学에
꼭 가셨으면 좋겠구요
成人이 돼서
本人이 하고자 햇던 꿈을
꼭 이루시길 바랍니다
※이루다 果たす・成し遂げる
学生 여러분 修能 화이팅
修能=修学能力試験の略
수학능력시험
いつも高3生を応援している미뉴미뉴らしいメッセージですね^^
ツイッターでも時々、高校生に「明確なビジョンを持って」とか激励してたし
Mカの後も「高3生は?」って聞いて、勉強頑張れよ・・・みたいな事言ってましたよね。
韓国男子は、高校の時に、軍隊の健康診断(身体測定)を受けるらしく、いつ兵役に行くかを絡め、少なくとも数年先まで明確なビジョンを持っていないとダメみたいです。
ある高校生は、日本の調理師学校に行って、両親が韓国に帰る2年後に兵役に就き、軍隊でも調理の部署に行き、除隊後は一人で日本に来て日本の料理店で働きたいそうです。
韓国は、調理師になるにも、まず、「どこの大学を出たか」だから、自分はその4年間を無駄にしたくない。だから学歴問わない日本の料理店で働きたい
と・・・。しっかりしてますね^^