立て❗️官僚‼️  Man In The Mirror(和訳) /官邸前抗議行動 vs 警察 | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

■官邸前抗議行動‼️


官邸前大抗議行動
スピーチ 0:36:45〜
尾辻かな子・山本和嘉子・池田真紀(立憲民主党)
福島みずほ(社会民主党)柚木道義(希望の党) 宮本岳志(日本共産党)
山本太郎・森ゆうこ(自由党)小西ひろゆき(民進党)
香山リカ(精神科医)布施祐仁(ジャーナリスト)奥田愛基・諏訪原健(元SEALDs)

★みんなのツイート /国会議事堂前駅 (警察が出口封鎖)

田中龍作ジャーナル 2018年3月17日 06:02
【森友・公文書改ざん】警察が官邸前デモ封じ 歩道、地下鉄出口ブロック
 


■立て❗️官僚‼️ Man In The Mirror❗️

●鏡の中の男:Take a look at yourself and then make the change!
君自身と向き合い そして変化をもたらすんだ!


Stand up! Stand up! Stand up! 立て!立ち上がれ!立つんだ!
Yeah! Make that change!    そうさ!変えるんだ!
Stand up and lift yourself, now! 立ち上がって背筋を伸ばすんだ!今こそ!


●心に吹く風:This wind is blowin' my mind



This wind is blowin' my mind 心の中に吹く風
新生児は、出生した直後に肺呼吸による第一呼吸と共に産声をあげる。
肺に吹き上がる「風 (息吹)」は、生命力の証しである。
インド哲学では、「プラーナ(息吹)」は人間存在の構成要素の1つであり、
風の元素をも意味している。プラーナは生き物の生命力そのものとされる。


●3つの「心」:heart mind soul

heart」:感情が宿るところ
喜怒哀楽の感情が宿る「心」。
愛情や同情・勇気などの人間的な感情面を強調する

mind」:知性が宿るところ
知性や理性を意味する「心」
肉体に対する意識の働き、つまり思考や判断などの知的な働きを強調する。

soul」:精神が宿るところ
精神の宿る場所としての「心」。
魂、霊魂、核、精髄とされ、全存在を生かす精神的な働きを強調する。



Man In The Mirror

I'm gonna make a change, for once in my life
It's gonna feel real good, gonna make a difference
Gonna make it right...

僕は まさに一生に一度だけの変化を起こそうとしている
それは 本当にいい気分になり 影響をもたらし
鏡の中の男を 正してくれるだろう

As I, turn up the collar on my favourite winter coat
This wind is blowin' my mind
I see the kids in the streets, with not enough to eat
Who am I to be blind?
Pretending not to see their needs

僕がいくらお気に入りの冬のコートの襟を立てても
この風は 噴き出る僕の「心」なんだ
僕は道端に満足に食べる物もない子供たちを見る
彼らの求めを見ないふりをしている盲目の僕とは
いったい誰なんだ?

A summer disregard, a broken bottle top
And a one man soul
They follow each other on the wind ya' know
'Cause they got nowhere to go
That's why I want you to know

ひと夏の見て見ぬふり 壊れたボトルの蓋
それから ひとりの男の「魂」
それらは その風の上で互いに堂々巡りしている 解るかい?
それらは どこへ行くべきなのかも知らないのだから
僕が君に解ってほしいのはそれが何故なのかということなんだ

I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself, and then make a change
(Take a look at yourself, and then make a change)
(Na na na, na na na, na na, na nah)

僕は この鏡の中の男から始めている
僕は その男のやり方を変えることを彼に問いかけている
そして これほど明らかにされたメッセージは他になかった
もし君がその世界をより良い場所にしたいなら
(もし君がその世界をより良い場所にしたいなら)
君自身をみつめ そして変化をもたらすんだ
(君自身をみつめ そして変化をもたらすんだ)
(ナナナ、ナナナ、ナナ、ナナ~(鬩ぎあう声/noに由来するスキャット))

I've been a victim of a selfish kind of love
It's time that I realize
That there are some with no home, not a nickel to loan
Could it be really me,
pretending that they're not alone?

僕は利己的な愛の犠牲者だったのだ
今こそ気づく時だ
家もなく 5セント借りることさえできない人々がいること
彼らは独りぼっちではないというふりをしている僕
それは本当の僕なのだろうか?

A willow deeply scarred, somebody's broken heart
And a washed-out dream
(Washed-out dream)
They follow the pattern of the wind ya' see
'Cause they got no place to be
That's why I'm starting with me
(Starting with me!)

深い傷を残した柳 誰かの壊された心
そして 色あせた夢
(色あせた夢)
それらはその風の同じくり返しを追い巡っているのだ 解るかい?
それらはどこにも行き場がないのだから
それこそが僕が自分から始める理由だ
(自分から始める!)

*repeat

I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Change his ways - ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make that..
(Take a look at yourself and then make that..)

僕は 鏡の中の男から始める
(オオ~!)
僕は その男のやり方を変えることを彼に問いかけている
(やり方を変える! オオ~!)
そして これほど明らかにされたメッセージは他になかった
もし 君が世界をより良い場所にしたいなら
君自身をみつめ、それから、変化をもたらすんだ
(君自身をみつめ、それから、変化をもたらすんだ)

CHANGE!

I'm starting with the man in the mirror
(Man in the mirror - Oh yeah!)
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
No message could have been any clearer
(If you wanna make the world a better place)

僕は この鏡の中の男から始めている
(鏡の中の男 おお!そうさ!)
僕は、その男のやり方を変えることを彼に問いかけている
(より良く変えるんだ!)
これほど明らかにされたメッセージは他になかった
(もし君が世界をより良い場所にしたいなら)


(Take a look at yourself and then make the change)
(You gotta get it right, while you got the time)
('Cause when you close your heart)
You can't close your... your mind!
(Then you close your... mind!)
That man, that man, that man, that man
With the man in the mirror
(Man in the mirror, oh yeah!)
That man, that man, that man,
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
You know... that man
No message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
(If you wanna make the world a better place)
Take a look at yourself and then make the change
(Take a look at yourself and then make the change)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
(Ooooh...)
Oh no, no no...

君自身をみつめ そして 変化をもたらすんだ
(君は その時を掴んで そいつを正すべきなんだ)
(君は君の「感情」を閉ざすなら)
君は 君の・・君の「思考」を閉ざしてはいけない!
(そのとき 君の・・「思考」を閉ざすなら!) 
その男 その男 その男 その男
鏡の中の男から 
(鏡の中の男 オオ、そうさ!)
あの男 あの男 あの男
僕は、その男のやり方を変えることを彼に問いかけている
(より良く変えるんだ!)
解るかい? その男
これほど明らかにされたメッセージは他になかった
(もし、君がその世界をより良い場所にしたいなら)
君自身と向き合い そして変化をもたらすんだ
(君自身と向き合い そして変化をもたらすんだ)
ホ~!ホ~!ホ~!ホ~!ホ~!
ナナナ、ナナナ、ナナ、ナナ~
(おお~~!)
オ~ノー、ノーノー

I'm gonna make a change
It's gonna feel real good!
Come on!
(Change...)
Just lift yourself
You know
You've got to stop it,
Yourself!
(Yeah! - Make that change!)
I've got to make that change, today!
Hoo!
(Man in the mirror)
You got to
You got to not let yourself... brother...
Hoo!
(Yeah! - Make that change!)
You know - I've got to get that man, that man...
(Man in the mirror)
You've got to
You've got to move! Come on!
Come on!
You got to...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Make that change)
Stand up and lift yourself, now!
(Man in the mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Make that change!)
Gonna make that change... come on!
You know it!
You know it!
You know it!
You know it...
(Change...)
Make that change.

僕は 変えようとしている
それは本当にいい気分だろう
さぁ!
(変えるんだ・・)
ただ君自身を奮い立たせて
解るだろう?
それを止めなければならない
君自身を!
(そうさ!それを変えるんだ!)
僕はその変化を起こさねばならない 今日!
ホ~~~!
鏡の中の男!
君は、
君は、君自身を・・(流されるままに)させてはならない 兄弟よ!
ホ~~~!
(そうさ!それを変えるんだ!)
わかるだろう 僕はその男に解らせなければ その男に
(鏡の中の男!)
君はやらなければ
君は動かなければ!さぁ!
さぁ!
君はやらなければ
立ち上がれ!立ち上がれ!立つんだ!
(そうさ!変えるんだ!)
立ち上がって背筋を伸ばすんだ!今こそ!
(鏡の中の男!)
ホ~!ホ~!ホ~!
アゥ!
(そうさ!それを変えるんだ!)
その変化を起こそう・・さぁ!
わかるだろう!
わかるだろう!
わかるだろう!
わかるはずだ・・
(変えるんだ・・)
変化をもたらせ・・