I'll Be There ~ちょっと余談(For All Time) | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆


$☆Dancing the Dream ☆

For All Time・・・
この曲は、スティーヴ・ポーカロとマイケル・シャーウッドによって
「スリラー」アルバムのために作詞作曲され、
デモヴァージョンは、1990年に「デンジャラス」アルバムのために
レコーディングされた。
しかし、最終的に収録されず、
最終ヴァ―ジョンは、2007年10月「スリラー25アニヴァーサリー」のために
マイケルによって歌詞を修正、追加されたものが、ミックス&マスターされた。

マイケル、最晩年に発表された歌ですね。。
彼は、未来を見ていたのではないでしょうか・・
召され、太陽神や歌鳥に姿を変えて、
愛する地球に残した愛しい人を思う日が来ることを。。羽根パープル上反レインボー

私には、「For All Time」が、
姿を変えて自然に溶け、尚、永遠の時の中にいるマイケルの
「I'll Be There」のヴァージョンⅡのように、聞こえてしょうがないのです。。ホロリ

 とくに・・I'll Be Thereのこのフレーズ・・

     Don't you know, baby, yeah yeah?
     I'll be there
     I'll be there
     Just call my name, I'll be there
     Just look over your shoulders, honey, ooh!

     わかるだろう ベイビー、 そうさ そうだよ
     僕はここにいるよ
     僕はここにいるよ
     ただ僕の名前を呼んでおくれ 僕はそこにいるよ 
     ただ君の肩越しを見ておくれ ハニー
 


 そして、For All Timeのここ・・

     And if you feel alone, I'll be your shoulder
     With a tender touch, you know me so well
     Somebody once said, it's the soul that matters
     Baby, who can really tell,
     When two hearts belong so well
  
     そして、もし君が孤独を感るなら、優しい感触で僕は君の肩にいるよ
     君は、僕を本当にちゃんと解ってくれる
     誰かがいつか言っていた、物事は魂だと
     ベイビー、君は本当にちゃんと理解することができるよ
     二つの心がとても旨くあるべきところにいる時



 マイケル、あなたは永遠です・・キラキラ羽根パープル上反レインボー

 I love you, MichaelJackson~~羽根パープル上反レインボー





I'll Be There Acapella

 


For All Time
written by Michael Sherwood & Steve Porcaro


Sun comes up on this new morning
Shifting shadows, a songbird sings
And if these words couldn't have kept you happy
I'd do anything

この新しい朝に影を移動させながら陽が昇る
歌鳥が歌う
もしそれらの言葉が、君の幸せを守れなかったなら
僕は何でもするよ


And if you feel alone, I'll be your shoulder
With a tender touch, you know me so well
Somebody once said, it's the soul that matters
Baby, who can really tell,
When two hearts belong so well

   *can really tell本当によく解る

そして、もし君が孤独を感るなら、優しい感触で僕は君の肩にいるよ
君は、僕を本当にちゃんと解ってくれる
誰かがいつか言っていた、目に見える物事は霊魂なのだと
ベイビー、君は本当にちゃんと理解することができるよ
二つの心がとても旨くあるべきところにいる時


Maybe the walls will tumble
And sun may refuse to shine
But When I say, I love you
Baby, you've gotta know
That's for all time
Baby you gotta know
That's for all time

もしかしたら、その壁は倒れるかもしれない
そして太陽は輝くことを拒むかもしれない
でも、僕が君を愛している、と言う時
ベイビー、君は知らなきゃいけない
それは永遠だということを
ベイビー、君は解ってなきゃいけない
それは永遠なんだ


Moon shines down on this good evening
One warm kiss in this cold night air
For this good love undeceiving
I'll go anywhere
Just as long as you are there

   *undeceiving=迷いを醒ます。悟らせる。(真実を)知らせる。

この素敵な晩、月が低く輝く
この冷たい夜気の中で、
この忠実な愛に真実を語らせるために
温かなキスひとつ
僕はどこへでも行くよ
君がいるかぎりどこへでも


And maybe the walls will tumble
Sun may refuse to shine
But When I say, I love you
Baby, you've gotta know
That's for all time
Baby you gotta know
That's for all time

もしかしたら、その壁は倒れるかもしれない
そして太陽が輝くことを拒むかもしれない
でも、僕が君を愛している、と言う時
ベイビー、君は知らなきゃいけない
それは永遠だということを
ベイビー、君は解ってなきゃいいけない
それは永遠なんだ


Oh, then on these quiet days
Where souls embrace So silently
Oh, the rain may wash away
All these words that young lovers say

ああ、それから、それら沈黙の日々の、
黙って魂が抱き合うところで
ああ、雨は流し去ってしまうかもしれない
幼い愛する者たちの語る全ての言葉を


And maybe the walls will crumble
And the sun may refuse to shine
But when I say, I need you
Baby you gotta know
That's for all time
Baby you gotta know
That's for all time
Say that you'll never go
That's for all time
Baby you gotta know
That's for all time
Baby you gotta know
That's for all time

そして、もしかしたら、その壁は倒れるかもしれない
そして太陽が輝くことを拒むかもしれない
でも、僕が君を必要だ、と言う時
ベイビー、君は知らなきゃいけない
それは永遠だということを
ベイビー、君は知らなきゃいけない
それは永遠なんだ
けして離れないと言っておくれ
それは永遠なんだ
ベイビー、君はわかってなきゃいけない
それは永遠なんだ
ベイビー、君はわかってなきゃいけない
それは永遠なんだ