SHINeeキー/『シングルのハッピーライフ』210319聞き取り② | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?

 

샤이니 키/'나 혼자 산다'210319받아쓰기②

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

 

태연

아이, 오셨어요?

いらっしゃい。

 

영감.삽살개

おじいさん。ムクイヌ

 

태민

너무 귀여워 어떡해.

かわいい。どうしよう?

 

아빠가 안 보여서 불러 봤어.

パパが見えないから呼んでみたんだよ。

 

 

태연

난 얘네 둘 보면 나도 한 마리 더 데려올까? 그런데..

私この子達を見たら見たらもう一匹飼おうかと思うんだけど

 

강아지는 한 마리와 두 마리는 하늘과땅 차이인 거 같애요.

ワンコ1匹と2匹は天地の差です。

 

태연

얘네 산책도 

散歩も

 

쉽지 않아.

사는 양도 두 배고 나오는 쓰레기도 두 배고 다 두 배야.

내가 아주 비싼 거는 다 시킬 거야.

어떡해. 형제 많은 집이 배고픈 법이야. 지겨워.

이거 한번 구경이나 해 보자. 아우!

簡単じゃない

食べる量も出すゴミも2倍で。全部2倍。

僕がとても高いのを全部買ってやるんだ。

兄弟が多い家が腹ペコさ。

一回見てみる?

 

태연

눈이 부셔 눈이 부셔.

眩しい。

 

너무 예쁘다 근데, 이거.

안 그래도 오늘 민호도 퀵으로  보낸 거야.

ステキ。

ところで今日ミンホもバイク便で送ってくれたんだ。

 

태연

어 맛!

 

 

우리는 그런 게 엄청 있어.

약간 너 한번 사준다 너 한번 사 줄게 막 이런 게 있잖아.

나도 사줬거든.

저 스피커도 엄청저것도 민호랑 온유 형이랑 종현이 형이랑 그때 셋이서 사준 거였어

僕らはそんなことがすごくあるんだ。

若干これ買ってくれたからこれ買ってあげるとか。 

自分も買ってあげたら。 

そのスピーカーもミンホとオニュヒョンとジョンヒョンヒョンが三人で買ってくれた物だった。

 

 

 

 

이게 약간 이번에 진짜 체력적으로 진짜 솔직히 너무 힘들었거든. 

나 이번에 진짜 감히 이런 얘기 잘 안 하는데,멤버들 아니었으면 진짜 

若干今回体力的に本当に正直辛かった。 

敢えて話すつもりなかったけどメンバーじゃなかったら

 

태연

못했을 거야. 

出来なかったわ。

 

내가 제일 우리가 제일 사실 힘들었던 거는 활동을 하다 보니까 그 가장 중요한 보컬의 부재가 

그때 알겠더라고

.그냥 그 가만히 있는데 방 한 칸 빼 버린 그 느낌이..다들이 그랬어.

사실 예전 노래도 불러야 되고 우리는

僕が一番...僕たちが一番つらかったのは活動をしてみたら一番重要なボーカルの不在が...
その時分かったんだ。
じっとしているのに部屋のある部分がなくなってしまった感じ。みんなそうだった。

僕たちは昔の曲も歌わなければならないし...

 

이제 네 명이서 일본에서 그 일본에서 콘서트를 하게 됐었을 때 원곡을 저희가 나눠서 불러야 되는 경우도 있었는데, 아..이 부분은 고려하지 못했는데 다 같이 느꼈을 거예요. 아마
요즘 활동도 재밌긴 재밌지만 진짜 재밌었던 거는 다 같이 있었을 때가 제일 재미있었던 거 같애요.

그때 아무 것도 모르고 새로운 거 혜쳐 나갈 때.

계속 그 생각하다가 M카 때 그 소감이 나도 모르게 튀어나오는 거야. 갑자기.

말할 계획도 없었거든요.

4人で日本でコンサートをすることになった時元曲を分担して歌わなければならない状況もあったんだけど...
あ...このパートは...考えられないんだけど...多分みんな感じていたと思う。多分。
最近の活動も楽しいのは楽しいけど本当に楽しかったのは全員一緒にいた時が一番楽しかったと思う。
あの時は何も知らなかったし新しいことを乗り越えて行っていた時

ずっとそのことを考えていたら僕がMカウントダウンで感想が僕自身も気づかずに突然口に出していたんだ。
いう

 

 

저희가 참 오랜만에 앨범을 준비했는데, 많이 사랑해 주시는 많은 분들께도 너무 너무 감사드립니다.

제가 오랫동안  말을 못한 게 있는데 요즘 너무 보고 싶고 사람이 있고 너무 그리운 사람이 있습니다. 

빈자리가 아직 너무 크고요.

정말 정말 사랑한다는 말 전해주고 싶습니다

감사합니다.

僕たちが久しぶりにアルバムを準備しましたが愛してくださる多くのみなさんにも大変感謝しています。
僕が長い間お話できなかったことがあるんですが最近とても会いたい人がいてとても恋しい人がいます。
空席がまだとても大きいんです
本当に愛してるという言葉を伝えたいです。

 

つづく

 

 

5人の最後のツアーFIVEは今考えても圧巻だったと思います。ダイヤモンドダイヤモンドダイヤモンド

未だにFIVEツアーだけDVD化されてないのか。残念です。