同居して1年。
初めて来た頃は「マヨネーズ」も通じなかった。

旦那のお父さんは早くにリタイアして、ほとんどを家で過ごす毎日。
同居は私の希望だった。
初めての海外生活の時、ホームステイ先の家族に随分と助けられた経験から、今回の国際結婚&海外移住も、最初の1年は同居したいと願い出た。
海外では、結婚した2人が同居するのは無いに等しい。

私が旦那の両親に会ったのは、3年前に2度だけ。
私の事を何一つ分からない状態にもかかわらず、承諾してくれた。

海外経験が1年あっても、英語は無に等しい。
まして、日本人英語に関わった事のない外人にしてみれば、いくら私が英語を話しても、英語には聞き取れない。

週に1度、スーパーに買出しに行くのは私と旦那のお父さんの仕事になった。「マヨネーズ」を何度も言うが、「ナニ?」と聞き返されること5回。
マヨネーズ売り場に連れて行って始めて、「メイヨネーズ?」と言われた。
なるほど、「マヨネーズ」だと通じなくて「メイヨネーズ」なのか!とここで発見。

こうして今やっと、少し分かりあえてきた。
私の英語が上達した事より、義理のお父さんが私の英語に慣れたから。
こうして、ちょっとずつ分かり合えて来たのである。