Superfly Sisterの "表訳" と "裏訳" | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

今夜は、Superfly Sister
"表訳" "裏訳"を♪

まずはじめに、
この和訳の表訳の方が、大変お下品な表現になっていることを
皆様にお詫びを申し上げます。

私としては、このエロい訳を書く事に、
なんの躊躇もないんですけれど、^^
マイケル作品の中では、まともに訳すと
ピカイチのお下劣さではないかと思いますので、
どうぞ、ご注意くださいませ(* ̄Oノ ̄*)

いやいや~、私としては、初めて聞いた時には、
マイケルのなかなかの辛辣さ、
赤面するほどのfoul mouth に、
HEEEEE HEEEEE~と ぶっ飛んで大喜びでしたが、

裏に隠されたマイケルのメッセージは、
至極、真っ当です^^
裏訳の方は、"愛"や"結婚"についての
マイケルの考え方が、語られています。
「押し付けたり」「ひたすら辛抱したり」なんて、愛じゃない。と。

そして、あくどい策略家の企みを鋭く見抜き、
"ぶっ飛んじゃった姉さん"に呆れつつも、
なんとかしなきゃ!と、気を揉み手を焼いています。

この曲・・そのグルーブ感といい、
激辛な歌詞の中に仕組まれたダブルミーニングの巧妙さといい、
もう、大好きな一曲です♥

いったい、どちらが裏で、どちらが表なのか?というほど、
表の方が、強烈でエロいのですが、
やはり、隠れて見えない方が、裏なのですよね?^^;

因みに、表のエロイ方の訳は初めてアップします。


さて、
この歌は、おそらく、
当時、マイケルを悩ませ、
ジャクソンファミリーを震え上がらせた
この男と、ラトーヤ姉さんのことを歌っています(^ー^;)


ラト姉と元夫&マネージャーのJack Gordan   ラト姉・・お顔が悲愴です。可哀想・・

この頃のラト姉は、
たぶん、↓こんな風だったんだと思うんですよね。



蛇ににらまれた 
ジャングルブックのモーグリとバギーラの「目玉」~ くるくるグルグルグルグル

この歌でも、「目玉」・・
ポイントです!!

ではでは、"表訳" と "裏訳"
並べて、和訳を。





Superfly Sister
written by Michael Jackson & Bryan Loren

Uu! HeeHee~
a *shut! (×
Do it!
Ho!
Ohhh~
a shut! (×3
Ohhh
Hee!

うぅ! ヒヒ~!
戸締り用心!
目玉を閉じて!
ドアを閉めて!
ホ~!
あぁぁ
戸締り用心!
目玉を閉じて!
ドアを閉めて!

あぁぁ
ヒ~!

*shut!・・・ただのリズムを刻む擬音語ではない? "戸を閉めろ" "目を閉じろ"の意。
歌の最後のフレーズ(Close your eyes)(I gotta make)(Close the door)にリンクする言葉?


Love ain't what it used to be
That is what they're tellin' me
*Push it in *stick it out
That ain't what it's all about
(表)
愛は昔のようではないって
皆は僕に言うけれど
アレを捻じ込んだり 突き抜きしたり
そんなことが愛の全てじゃないよ
(裏)
愛は昔のようではないって
皆はぼくに言うけれど
押し付けたり 耐え抜いたり 
そんなことが愛の全てじゃないよ

*push in=押し入る 捻じ込む 割り込む。 
*stick it out・・・=耐え抜く 粘り抜く 突き出す。


He wanna do something freaky to you
He wanna wrap his arms all around you girl
He wanna shake it up shake it down
Doing it right
He wanna jump back *half flap doing it right
(表)
奴は君に何か変態っぽいことをしたいのさ
奴は君のどこもかしこもその腕で羽交い締めにしたいのさ
奴はアレを捏ね上げたり揺すり下ろしたりしたいのさ
よろしくやりながら
奴はよろしくやりながら
ちょいとヤクをやってお尻に飛びついたりしたいのさ
(裏)
奴は君にぞっとするようなことをしたいのさ
奴は君のまわり全てに手を回したいのさ
奴は上へ下へと引っ掻き回して
抜かりなくやっている
奴は抜かりなくやりながら
物陰に隠れ後ろにさっと飛び退きたいのさ

*half flap・・・"コカインを少しやる"という意味の隠語。
また、別の意味で、ハーフフラップ フォーバックヤードシェードという、競技会や釣りなどで強い日ざしを遮るフラップテントのようなものがある。ここでは"物陰に隠れて難を逃れる"という意味か。


He wanna *lay you down
Turn it up
*Kicking it loose
He wanna fly high *nigh high
Baby for *you'se
(表)
奴は君を横たえさせて
つまみをひねりあげて
弄びたいのさ
奴は 密着して感じまくってイキたいのさ
ベイビー君の中へね
(裏)
奴は君を倒して
優位に立って
虐めたいのさ
奴は擦り寄って成り上がって 高く飛びたいんだ  
ベイビー 君のいる場所へね

*lay ・・(罠を)仕掛ける
*Kicking it loose・・kick it=to kick backに同じ=蹴り返す。逆襲する。
弄ぶ。いたぶる。虐める。粗末に扱う
*nigh・・・=near(方言・古語)
*you'se・・=you is(口語体・方言)


He wanna motormouth
*Float around
Baby the back
He wanna shake it up shake it down
Moving round ha ha
(表)
奴はベイビーのお尻を
モーターのように動く口で
舐め回したいのさ
奴は転げまわりながら
アレを捏ね上げたり揺すり下ろしたりしたいのさ ハ!ハ!
(裏)
奴は よく回るおしゃべりな口で
ベイビー その後ろで利用したいのさ
奴は動き回わりながら
上へ下へと引っ掻き回したいのさ ハ!ハ!

*Float around= To be available.=利用すること Float=浮動する

Love ain't what it used to be (Hee!)
That is what they're tellin' me
Push it in stick it out
That ain't what it's all about (Oh)
(表)
愛は昔のようではない(ヒー!)
皆が僕に言うには愛とはそういうことだとさ
アレを捻じ込んだり 突き出したり
そんなことが愛の全てじゃないよ(あぁ)
(裏)
愛は昔のようではない(ヒー!)
皆が僕に言うには愛とはそういうことだとさ
だけど 押し付けたり 我慢して耐えたり
そんなことが愛の全てじゃないよ(あぁ)

Susie like to agitate
Get the boy and make him wait
Mother's preaching *Abraham
Brothers they *don't give a damn (Oh)
(表)
スージーは引っ掻き回すのが好きなのさ
男を捕まえて それから待たせる
母さんはアブラハムの説教をしている
兄弟たち 奴らは何も関心がないんだ(あぁ)
(裏)
上に同じ

*Abraham・・・アブラハム=旧約聖書を聖典とする民の始祖。
神による人類救済の出発点として選ばれ祝福された最初の預言者。信仰の父。 
*don't give a damn・・・not give a damn=配慮または関心を示していない


He wanna do something freaky to you
He wanna wrap his arms all around you girl
He wanna *do it up keep it high
Deep in the night
He wanna eye ball
Get hard
Playing it right
(表)
奴は君に何か変態っぽいことをしたいのさ
奴は君のどこもかしこもその腕で羽交い締めにしたいのさ
奴はエレクトし続けてやりまくりたいのさ
深く 夜に
奴は よろしく激しいお楽しみを
目玉に焼き付けたいのさ
(裏)
奴は君にぞっとするような奇妙なことをしたいのさ
奴は君のまわり全てに手を回したいのさ
奴は用心深く目的があって手を回したいのさ
闇に紛れて
奴は思いのままに操りながら
君の目玉を釘付けにしている

*do it up=(slang) To do something, usually with purpose
 =(俗語)目的をもって何かをすること
*Get hard=固定する


He wanna turn the key
Hurt the *sheets
*Move to the left
He wanna hot scrub
Hot love
Making it wet
(表)
奴は君の鍵を開け
処女膜を傷つけ
蹌踉めかせたいのさ
奴は 熱い茂み
熱い愛を
濡れさせたいのさ
(裏)
奴は鍵を開けたいのさ
愛の題目を傷つけたいのさ
捻じ曲げて価値のないものに変えたいのさ
奴は懸命に洗い落としたいのさ
熱い愛にに水を差したいのさ

*sheets=シーツ 幕≒処女膜?^^;
sheetsは、thesesのアナグラム。theses(=学位論文。命題。論題。テーマ。題目=討議・研究などの主旨(複))
アナグラムとは、単語または文の中の文字をいくつか入れ替えることによって
全く別の意味にさせる遊びのこと。言葉遊びのひとつ。
*scrub= 藪 低木林 茂み ゴシゴシ洗う
*Move to the left ≒hang a left=古期英語 left=弱い、価値のないの意


He wanna give hot jump shot
Move to the left
He wanna time bar
Slam dunk ha ha ha
(表)
奴は熱いジャンプショットを決めたいんだ
捻じ曲げたいのさ
奴は時間制限ぎりぎり
ダンクシュートを決めたいのさ ハ!ハ!ハ!
(裏)
上に同じ

Hoo!
Hee!
Keep it goin'
Party now
Hee!
Hee!

フー!
ヒー!
行け
パーティーだ
ヒー!
ヒー!

Love ain't what it used to be
(Hoo!)
That is what they're tellin' me
(Oooh!)
Push it in stick it out
That ain't what it's all about
(表)
愛は昔と変わってしまった
(ホ~~!)
皆は僕にそう言うけれど
(オ~~!)
アレを捻じ込んだり 突き抜きしたり
そんなことが愛の全てじゃないよ
(裏)
愛は昔と変わってしまった
(ホ~~!)
皆は僕にそう言うけれど
(オ~~!)
押し付けたり 耐え抜いたり
そんなことが愛の全てじゃない

Sister say she love him some
(She's *doin' it, she's doin' it)
God is jammin' on the run
Mother's preaching Abraham (Hee!)
Brothers they don't give a damn (Oh) (What!) (Why!)
(表)
姉妹は言う いくらかは彼を愛してるって
(彼女は愛を殺している 彼女は愛を殺している)
神様はてんてこ舞いだ
母さんはアブラハムの説教をしている(ヒー!)
兄弟どもは何の関心もない(あぁ)(何んてことだ!)(何故だ!)
(裏)
上に同じ 

*doin' ・・・=do in=(口語)へとへとに疲れさせる。(俗語)殺す。

Johnny's begging pretty please
(Keep the brother on his knees)
Keep the brother on his knees
(Hee hee!)
Susie likes to agitate
(Keep* doin' it keep doin' it)
Get the boy and make him wait
(表)
ジョニーの子供染みたこっけいなお願い
(跪いた兄弟を放っておいて)
跪いた兄弟を放っておいて
スージーは引っ掻き回すのが好きなのさ
(へとへとに疲れさせたまま へとへとに疲れさせたまま)
男を捕まえて そして待たせるのさ
(裏)
上に同じ

Sister's marries to a hood
Sayin' that she got it good
Holy Mary Mercy me (Hee!)
I can't believe the things I see
(表)
姉妹のゴロツキとの結婚
彼女はこれで良かったわと 言っている
聖なるマリア様 どうかお慈悲を(ヒー!)
目前のことが僕には信じられません
(裏)
上に同じ

Thinkin' that they got it made (Hoo!)
They doin' what they used to hate (Oooh!)
Push it in stick it out
(Keep doin' it)
(Keep doin' it)
That ain't what it's all about
That ain't what it's all about
(表)
皆はそういうものだと思っている(ホー!)
皆は嫌なこともあるさと思っている(オー!)
アレを捻じ込んだり 突き抜きしたり
(そんなことをやり続けている)
(そんなことをやり続けている)
そんなことが愛の全てじゃない
そんなことが愛の全てじゃない
(裏)
彼らは敢えてそうすることにしようと考えている(ホー!)
彼らは憎むことに慣れて へとへとになっている(オー!)
押し付けたり 我慢して耐えたり
(愛を殺し続けている)
(愛を殺し続けている)
そんなことが愛の全てではない
そんなことが愛の全てではない

Holy Mary Mercy me
(She's holy Mary *moly Mary)
I can't believe the things I see
(Goin' on now)
(Hee Hee!)
Mother's preaching Abraham
(She's doin' it she's doin' it)
Brothers they don't give a damn (Hoo Hoo!)(Hoo! Hoo!)
(Holy Mary moly Mary)
(表)
聖なるマリア様 どうかお助けください
(彼女は聖なるマリア 虫除けのアリア)
自分の見ていることが信じられない(今こそ来てください)(ヒー、ヒー!)
母さんはアブラハムの説教をしてる
(彼女はやっちゃっている 彼女はやっちゃっている)
兄弟どもは何も関心がない(フー、フー!)(フー、フー!)
(聖なるマリア様 虫除けのマリア様)
(裏)
聖なるマリア様 どうかお助けください
(彼女は聖なるマリア 虫除けのアリア)
自分の見ていることが信じられない(今こそ来てください)(ヒー、ヒー!)
母さんはアブラハムの説教をしてる
(彼女は愛を殺している 彼女は愛を殺している)
兄弟どもは何も関心がない(フー、フー!)(フー、フー!)
(聖なるマリア様 虫除けのマリア様)

*moly・・・ギリシア神話に登場する薬草。
オデュッセウスが帰国の旅の途中、魔女キルケーに部下たちが毒を飲まされ、杖で打って豚に変えてしまった。オデュッセウスはヘルメースにもらったモーリュという薬草で、キルケーの魔法を防いだ。
防虫剤のような芸香(うんこう)であるともされる。


Sister say she loves him some
(She's goin' down)(Hoo!)
God is jammin' all around
(God is jammin')
(Hee hee!)
Holy Mary Mercy me
(She's holy Mary moly Mary)
I can't believe the things I see
(Keep on goin')(Hee!)(Hee!)
(表)
彼女は彼を少しは愛していると言う
(彼女は溺れかかっている)(フー!)
神様はそこら中 てんてこ舞い
(神様は大忙し)
僕は自分の見ていることが信じられないよ
(持ちこたえてください)(ヒー!)(ヒー!)
(裏)
上に同じ

You're doin' it
You're dirty
Keep doin' it
You're dirty
Keep nasty
You're nasty
You're doin' it
You're dirty
You're dirty
You're doin' it
You're nasty
You're doin' it
Keep dirty
Keep dirty

You really want it
Oooh!

お前は愛を殺している
お前は穢れてる
殺し続けている
お前は穢れてる
卑劣なことをして
お前は卑劣だ
お前は殺している
お前は穢れている
お前は汚い
お前は愛を殺している
お前は卑劣だ
お前は愛を殺している
汚いよ
汚いよ

君は本当に愛を求めている
ウー!


Hoo!
Hoo!
(Go'on now)
Hoo!
Hoo!

フー!
フー!
(さあ 進め)
フー!
フー!


(Doh)
(Close your eyes)
(*I gotta make)
(Close the door)
(She's dirty)
(She's oh)
(She's)
(Hee!)
(Keep on goin')
(Party down)

(表)
(ウー)
(君の瞳を閉じてごらん)
(僕がそうさせなきゃ)
(そのドアを閉めるんだ)
(彼女は汚れてる)
(彼女は ああ)
(彼女は)
(ヒー!)
(彼女は止めようとしない)
(とことんパーティを)

*I gotta make・・・gotta=(have [has]) got to=しなければいけない
I gotta make~=僕が(人に)~させなければいけない


Holy Mary mercy me (Hoo!)
I can't believe the things I see
Push it in stick it out
That ain't what it's all about
(表)
マリア様 哀れみを(フー!)
目前のものが僕には信じられない
アレを捻じ込んだり 突き抜きしたり
そんなことが愛の全てじゃないよ
(裏)
マリア様 哀れみを(フー!)
目前のものが僕には信じられない
押し付けたり 我慢して耐えたり
そんなことが愛の全てじゃないよ