マイケルの手書きメモ③を読み解いて・・
King of popの名のとうり、
音楽業界では、まさに、メジャー中のメジャーの活動をしてた
マイケルですが、
映画業界に進出するにあたって、
ハリウッドの構造的な問題が、業界を活性化させることを妨げていると考え、
マイケルは、創りたいものを自由に制作し、独立系の道から、
芸術的革新を産むことを目指したのではないか?ということを、読み取りました。
なので、今まで、敬遠してきましたが、
今日は、アルバム「MICHAEL」の『Hollywood tonight』を、訳してみます( ̄▽+ ̄*)
↑こちらが、公式SFですが・・
個人的には、ファンの方が作ったこっち↓の方が好きです~~❤
Hollywood tonight
イントロ:Gregorian chant
(グレゴリアン・チャント)
Lipstick in hand
Tahitian tanned
in her painted on jeans
口紅を手に
タヒチアンの日焼けした肌
自分を描いたジーンズに身を包み
*口紅、日焼け、ペイント。つまり、素顔を何かで覆い隠して飾り、
背伸びをして、自己宣伝をしている少女の姿ですね。
She dreams of fame
She changed her name
To one that fits the movie screen
She's headed for the big time, that means
彼女は名声を夢み
彼女は名前を変える
銀幕にふさわしい名前に
彼女は成功を目指した それは、つまり
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
It's true, that you, may never ever have that chance again
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
全くそうだね 君にはこんなチャンスは二度とないかもしれないよ
West bound Greyhound
To tinsel town
Just to pursue her movie star dreams
She's giving hot tricks to men
just to get in
When she was taught that that's not clean
Because she's only fifteen
西部行きのグレイハウンド(米国全土を結ぶ長距離バス会社)
金ピカ町(Hollywoodの異名 )に向かう
ただ、映画スターになる夢を追いかけて
彼女は男たちを誑かす
ただ、乗りこむために
きれい事じゃないんだと教えられて
なにしろ 彼女はたった15才なのだから
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
It's true, that you, may never ever have that chance again
(that chance again)
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
全くそうだね 君にはこんなチャンスは二度とないかもしれないよ
[Spoken words:Taryll Jackson]
She gave up her life, to follow her dreams
Left behind everything, for the movie scene
Nothing more she could want, she was determined to follow her plan
She wanted Hollywood, she wanted it bad
Now that she got her dream, she became a star
It all looked so good, but only good from afar
Imprisoned in every paparazzi's camera, every guy wished they could
Now it's back to reality, for Ms. Hollywood
彼女は自分の夢を追うために、自分の人生を犠牲にした
銀幕のために全てを置き去りにして
これ以上望むものはなにもない 彼女は自分の計画を追うことに決めた
彼女はハリウッドを望み 彼女ほどそれを欲した者はいない
こうして彼女は夢を掴んだ 彼女はスターになった
それは万事素晴らしいはずだった、ところが、素晴らしいどころか
パパラッチのカメラ、あわよくばと狙う男共に閉じ込められる
さぁ今こそ 戻った ハリウッド嬢という現実に
Lipstick in hand
Tahitian tanned
in her painted on jeans
口紅を手に
タヒチアンの日焼けした肌
自分をペイントしたジーンズに身を包み
She dreams of fame
She changed her name
To one that fits the movie screen
She's headed for the big time, that means
彼女は名声を夢み
彼女は名前を変える
銀幕にふさわしい名前に
彼女は成功を目指した それは、つまり
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
She's going Hollywood
She's going Hollywood tonight
It's true, that you, may never ever have that chance again (that chance again)
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
彼女はハリウッドへ行く
彼女は今夜 ハリウッドへ行く
全くそうだね 君にはこんなチャンスは二度とないかもしれないよ
(こんなチャンスは二度と)