カナダ在住から日本に戻った者が遭遇した出来事や文化の違いを綴っています。

Any resemblance to actual events or locals or persons, living or dead, is entirely coincidental.
©m 2011- 2024 All rights reserved.

仕事や執筆の依頼はdrippingofpoison★gmail.comまでお願いします。

★を@に変えてください。

 

ブログ記事の転載、複製は禁止しております。転載やコピーをしないよう、お願いいたします。
リンクはご自由にどうぞ。

 

英語圏に長年住んでましたが。

大学や大学院に通うとか、子育てするとかしないと、語彙って伸びないなあ、と改めて感じる次第。

もっと自分を追い詰めてもよかったのかなあ、と思いますが。

もうあとの祭り。

 

さておき、日本に帰国して英語を使う機会はほぼないのです。

仕事で英語は使っているものの、主にタイピング。

今時のタイピングは予測変換やグラマーチェックや言い換え案も出してくれるので、殆ど困りません。

 

なので、たまに英語で喋るとめちゃくちゃ緊張します。

特に初めての人とかだと緊張マックス。

 

最近、日本語でも英語でも会話が聞き取れなくて。

音は聞こえますが、単語として聞こえない。

老化なのかなあ…

 

なので、オンライン会議などで何度も聞き直してしまいます。

ただ、オンライン会議の場合はネット接続の不安定さのせいにできるので、そこは利点です。

↑うぉいッ!

 

そんなこんなで、「カナダに住んでいた」って言いたくないレベルの英語力になってます。

落ちるの、はっやー!

元からなかった語彙がどんどん、脳みそから抜け落ちています。

 

一方で、日本語も聞き取れなーい!

 

老化だと甘んじて受け止めておきたいと思います。

 

 

↓激押しの推し

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↓痒くなりにくいです。

 

 

 

 

 

 Instagram: drippingofpoison