https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1
샤이니 종현 /'푸른밤'140802받아쓰기⑦
聞き取り翻訳 RIE
ネイティブチェック済
윤이나 님, "베트남 하롱베이에서 '푸른밤' 듣고 있는 고1 유학생이에요.
해외 봉사로 왔는데, 오늘이 마지막 밤이라 많이 아쉽네요.
그래도 좋은 분들을 많이 만나고 추억 쌓아서 행복해요" 하셨습니다.
ユン·イナさん『ベトナムのハロン湾で『青い夜』を聞いている高1留学生です。
海外ボランティアで来ましたが、今日が最後の夜なのでとても名残惜しいです。』
베트남에서 봉사하시는군요, 지금.
뭐 곧 돌아오시는 것 같은데, 멀리서까지 '푸른밤'챙겨 주셔서 감사합니다.
어떤 해외 봉사하셨는지 잘 모르겠지만, 사람들한테 되게 어..뭐랄까? 음..한번도 본 적 없는 외국인이 와서 도와 준다라는 게 큰 의미 있을 거예요.
우리 나라 분들도 분명히 뭐 잘 모르는 사람이 도와 줄 때 그 만큼 더 뭐랄까? 고마움을 느끼기도 하고 '아.. 이 사람도 상황이 있을 텐데, 날 도와 주기 위해서 뭔가를 또 준비를 해했구나'라는 마음에 지금 본인이 살고 있는 삶 좀 더 열심히 살 수 있을 것 같다라는 생각을 많이 하거든요.
저는 해외 봉사는 좀 어..인연이 없는 사람들에게 이렇게 도움을 주는 건 그런 의미가 있다고 생가해요.
주변에 있는 사람들 물론 또 상황에 맞게 잘 도와 줄 수는 있겠죠.
근데, 뭐랄까요? 음..그 사람의 삶에 있어서 의미를 좀 더 부여 줄 수 있는 일인 것 같습니다.
수고하시구요.
조심히 돌아오십시오.
예쁜 추억 많이 쌓으셨다고 하니까 또 부럽네요.
ベトナムでボランティアされているんですね
もうすぐ戻って来られるようですが、遠くまで『青い夜』をお聞きいただきありがとうございます。
どんな海外ボランティアされているのかよく分かりませんが、人に..一度も一度も会ったことのない外国人が来て助けてくれるというのが大きな意味があるでしょう。
我が国の方々も明らかに何がよく分からない人が助けてくれる時、それだけもっと有難さを感じたりもして「あ…この人も状況があるはずなのに、私を助けるために何か準備をしていたんだ」という気持ちに今ご本人が生きている人生をもっと一生懸命生きることができると思います。
僕は海外ボランティア縁がない人にこんな助けを与えるのはそんな意味があると思います。
周りの人々 もちろんまた状況に合わせてよく助けてくれでしょう。
ところで、何と言いますか? うーん…その人の人生において意味をもう少し与えられる事のようです。
お疲れ様です。
気を付けてお帰り下さい。
きれいな思い出をたくさん積まれたと言うからまた羨ましいですね。
71..7481님' 신청곡 보낼게요. 틀어 주세요.
지나, 휘성의' 처음 뵙겠습니다' 보내 주셨습니다.
음..이 노래 가사 되게 재미있어요.
그.처음 만나서 소개팅 하는 내용인 걸로 기억을 하는데,휘성 씨랑 지나 씨랑 소개팅을 하는 거예요.
처음 보는 ..봰는 거죠.
그래서 ' 얘기 들었던 것처럼 정말 예쁘시네요.'
'들었던 것처럼 어떠시네요.'뭐 이렇게 서로 친창했을 서로 마음에 들어서 이렇게 잘 되는
현실에선 보기 힘든 소개팅의 장면을 좀 그리고 있습니다.
71..7481さん『リクエスト曲を送ります。かけてください。
ジナ、フィソンの『HowDoYouDo』』お送りいただきました。
この曲の歌詞とても面白いです。
初めて会ってコンパする内容だと覚えていますが、フィソンさんとジナさんとコンパをするんです。
初めて会うんですね。..
それで「聞いたように本当にきれいですね」
「聞いたように〇〇ですね。」
現実では会うのが難しいコンパのシーンを少し描いています。
이 노래 들어 볼까요?
지나 휘성의 ' 처음 뵙겠습니다' 듣고 오겠습니다.
この歌聴いてみましょうか?
ジナ、フィソンの『HowDoYouDo』
네. 노래 듣고 오셨습니다.
푸른밤, 종현입니다
'너의 얘기 그리고 푸른밤'으로 함께 하고 있습니다.
익명 요청하신 옐리 님입니다.
'안녕하세요? 저에게는 그동안 원하고 있었지만, 짐짓 외면하고 있던 꿈이 있었습니다.
고등학교 때부터 원했지만, 이런 저런 여건이 여의치 않았고 제 자신을 못 믿어 미리 포기했던 직업입니다.
저는 의사가 되고 싶었어요.
하지만 대학교에서 다른 과를 선택했고 졸업했고 직장에 들어갔습니다.
사회 생활을 시작한 지 3년만에 사직서를 냈구요.
그리고 지금은 의학전문 대학원 시험을 보기 위해 학원을 다니고 있습니다.
오전에 8시에 학원에 들어가서 오후 10시 반에 나오는 일상.
몸은 피곤하지만, 막상 집에 와서 잠을 잘 수가 없습니다.
はい。歌を聴いて頂きました。
『青い夜』ジョンヒョンです。
『君の話と青い夜』でご一緒しています。
匿名希望のエリーさんです。
『』アンニョンハセヨ?
私にはこれまで望んでいたのですが、わざとそっぽを向いていた夢がありました。
高校の時から望んでいたのですが、あれやこれや与件が都合が悪く、自分自身を信じられなくて初めからあきらめた職業です。
私は医者になりたかったです。
しかし、大学で別の科を選び、卒業して勤めました。
社会生活を始めてから3年で辞表を出しました。
そして今は医学専門大学院試験を受験するためにスクールに通っています。
午前8時にスクールに入って午後10時半に出る日常。
体は疲れますが、いざ帰宅して寝ることはできません。
짐짓
여의치 않다
휴대폰 바탕화면에 설치해 놓은 디데이 알람이 하루씩 하루씩 줄어드는 것을 보기가 무섭거든요.
눈을 감고 잠을 청하면 순식간에 그 빨간 날짜가 줄어드는 것 같습니다.
며 칠 전에는 어느 정도 기대하고 있었던 수시에서 떨어졌어요.
부모님도 내심 기대하고 계셨던 눈치였는데, 너무나 괴롭습니다.
실망하셨겠지만, 차마 자식한테 티 내지 못하고 위로해 주시는 그 모습이 더 슬픕니다.
다니던 직장도 포기하고 도전한 이 시험이 실패로 끝나면 전 어떻게 되는 걸까요?
제 집이 다시 저에게 안식을 취할 수 있는 공간으로 남을 수 있을까요?
제가 선택한 길이지만, 저를 많이 어지럽게 하는 것 같네요' 하고 보내 주셨습니다.
携帯のトップ画面にインストールしておいたD-daýアラームが一日ずつ一日ずつ減るのを見るのが怖いです。
目を閉じて寝ると、あっという間にその赤い日付が減るようです。
数日前はある程度期待していた随時試験に落ちました。
両親も内心期待していた様子ですが、とても辛いです。
がっかりされたようですが気振りを見せず慰めてくれる姿が寂しいです。
勤めていた職場もあきらめて挑戦したこの試験が失敗で終わったら、私はどうなるのでしょうか。
私の家はまた私に安息を取ることができる空間として残ることができるでしょうか?
私が選んだ道ですが私をめまいさせるようです』と送っていただきました。
つづく

