https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1
聞き取り翻訳 RIE
와..너무 신가한데요.
すごく変わっていますね。
온유
네. 그걸로 제가 만들었던 거예요.
はい。それで僕が作ったんです。
이거를 이렇게 쓰는 대로 했는데, 그게 이제 그걸 찾아진 거고 '나도 동물이구나.
それを各通りにしたのが『僕も動物だ』
온유
네. 맞아요. 맞아요.
はい。そうです。そうです。
너무 신가한데.
すごく変わっていますね。
온유
근데, 그때부터 이 생각을 갖고 있었던 거잖아요? 제가.
ところで、その時からこの考えを持っていたじゃないですか?僕が
맞네요.
10년 동안의 생각을 딱 앨범에 지금 비로소
そうですね。
10年間の思いをアルバムに、ようやく
온유
아.근데,제가 이번에 이 노래를 만들게 된 계기는 저는 이번에 여행 가서 뉴욕으로 여행을 갔거든요.
근데, 여행 가서 '라이온킹'이라는 작품을 보고 동물들이 너무 신나게 자기 표현을 하면서 뛰어다니는 거예요.
ところで僕が今回この歌を作ることになったきっかけはニューヨークに旅行に行ったんです。
旅行に行って『ライオンキング』いう作品を見て動物たちが楽しそうに自己表現をしながら跳び回るんです。
자유롭죠. 맞아. 맞아.
自由です。そう。そう。
온유
말도 하고
話すし。
맞아.맞아.
そう。そう。
온유
소통을 하는 그 모습이 너무 좋아서 '아..인간도 소통을 해야 되는데.
이거 사람들한테 좀 알려 주고 싶은데' 이렇게 돼 갖고 만들었다고 저는 생각했거든요.
コミュニケーションするその姿がとても好きで、「あ…人間もコミュニケーションをしなければならないのに。教えてあげたい」と作ったと思います。
근데, 10년 전에서부터 왔다 다.
10年前から全部来た。
온유
그러니까요.
そうです。
와..이걸 또 찾아내신 분들도 너무 대단하고.
これを見つけた方もすごいです。
온유
충격적이다. 네.
衝撃的だ。はい。
아니 이쯤에서 우리 'ANIMALS'에 대해서 궁금해 고..궁금해하시는 분들이 많기 때문에 라이브를 좀 들어 보고 싶어요.
가능할까요?
このあたりで『ANIMALS』について気になっておられる」方々が多いのでライブを聴きたいです。
온유
네. 해야죠.
그럼요. 그럼요.
しましょう。もちろんです。
もちろんです。
그럼 청취자분들이랑 저는 어떻게 이 노래를 즐기면 좋을까요?
では、リスナーの皆さんと私はどのようにこの歌を楽しんだら良いでしょうか?
온유
어..가능한 어 자유로운 상태에서
できるだけ自由な状態で
자유로운 상태에서
自由な状態で
온유
저는 그런 걸 좀 원해요.
뭔가 콘서트 볼 때 예를 들면 뭐 야광봉 같은 거 하면서 집에서 막 뛰어놀 수도 있고 이게 조심히 조용히
僕はそう希望します。
何かコンサートを見るとき、例えばペンライトのようなものを振りながら跳び回ってもいいし静かに
조심히
静かに
온유
층간소음 안 생기게
騒音トラブルが起きないように。
つづく




