https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
샤이니 종현/'푸른밤'151111받아쓰기⑬
聞き取り、翻訳 RIE
ネイティブチェック済
종현
그 다음부터 우리 둘 다 안 들었죠
어쨌든 그러니까 좀 그런 좀 좀 듣는 귀가 열려 있는 그런 친구이기 때문에 이런 어떤 괴리감이라든지 그런 것들을 많이 느낄 것 같지는 않고 대신 고민을 되게 많이 하는 것 같애요
앨범 만들면서
次から聞こえませんでした。
とにかく、だからちょっとそんな聞く耳が開いているそんな子なので乖離感とかそんなことをたくさん感じず、代わりにすごく悩むようです。 アルバムを作りがら
그렇죠
そうです。
종현
제가 옆에서 보기엔 그런 것 같애요
제가 이런 거 저런 거 앨범 만들면서 힘듦이야 뭐 물론 모두가 있겠지만
僕がそばで見ているとそうです。
あれこれアルバム作りながら、大変さちろんみんなあるでしょうけど。
제가 맨날 찡찡댔죠?
私が毎日ぐずったでしょ?
찡찡대다
종현
괜찮아요. 저.
한나연 님, 크리스탈! 영화 많이 본다고 들었는데 요즘에 제일 재미있게 본 영화 뭐예요? 아니면 추천 영화 하나 해주세요
라고... 영화
大丈夫です。
ハン·ナヨンさん『クリスタル!映画をたくさん観ると聞きましたが、最近一番楽しく観た映画は何ですか?またはおすすめの映画をお願いします』と…映画
영화 제가 영화 요즘 많이 못 봐서
映画私は映画最近観れないので
종현
음악 추천에 이어서 영화 추천
音楽のお勧めに続いて映画のお勧め
영화 추천?
映画のお勧め?
종현
뭐 요즘에 본 거 아니더라도 뭐 아니면, 크리스탈 씨가 보신 영화 중에서 뭐 이거 좀 괜찮았다 좀 마음에 들었었다 남아 있다
最近観たのではなくても、もしくはクリスタルさんが観た映画の中で、これはなかなかだった、気に入ったとか心に残った。
저는 그..'생 로랑'라는 영화
私は『サンローラン』という映画
종현
생 로랑이라는 그 디자이너의
サンローランというデザイナーの
관한 얘기인데 그 영화가 정말 잘 만들었어요
그리고 저는 제가 미국에 갔을 때도 봤어요
딱 개봉했을 때 근데 제, 너무 제 취향인 영화더라고요
についての話ですが、その映画が本当にうまく作られていました、
そして私がアメリカに行ったときも観ました。
封切されたとき私の好みの映画でした。
종현
아트 워크 너무 좋죠.
アートワークとても良いですね。
아트 워크도 좋고 연출도 너무 좋고 너무 세련됐어요.
그래서 추천합니다.
アートワークも良く演出もすごくよくとても洗練されていました。
だからお勧めします。
종현
그래요.
'생 로랑' 라는 영화 디자이너의 일대기를 그린 영화죠.
자, 뭐 노래 추천도 받았고 영화 추천까지 받아 보고 자, 2015년 11월입니다. 수정 씨.
はい。
『サンローラン』という映画、デザイナーの一代記を描いた映画です。
さあ、歌のお勧めもいただきましたし、映画のお勧めまで受けて、
さあ、2015年11月です。スジョンさん。
벌써 11월이에요.
もう11月です。
종현
한국말 했어요?
韓国語でしたか?
벌써 11월
벌써 November
もう11月
もうNovember
종현
하하하하 아,..그래요.
어, 이어폰이 빠졌네 너무 크게 웃어서
그래요.
그 어떠한 계획 같은 건 있었어요?
이번 년도 초에 딱 들어왔을 때 이번 년도에 뭘 해야겠다 그랬었던 게 있었는지 물어보고 싶거든요
![]()
![]()
ああ..そうです。
イヤフォンが落ちました。 大笑いしたので。
はい。計画のようなものはありましたか?
今年度の初めになった時今年は何をしようとかがあったのか
聴きたいです。
솔직히 없었어요.
正直なところありませんでした。
종현
그럴 줄 알았어요.
そうだと思いました。
올해에는 근데 정말 올해는 '엄청 엄청 쉬어야지' 이런 마음으로
올해 초에는 저 스캐줄도 거의 없었구요.
거의 이제 쉬거나 쉬거나 여행 다니거나 이렇게 살아왔는데,그 이제 한 반년이 지나니까 그때부터 좀 몸에서 반응이 오더라고요 이제 일을 하고...
今年は、本当に今年は「めちゃめちゃ休もう」と 今年初めにはそのスケジュールもほとんどありませんでした。
ほぼ休んだり、休んだり、旅行に行ったり、この様に暮らしてきたのですがもう半年が過ぎるから、その時から少し体から反応が来ました。
종현
아..하고 싶다.
ああ..したい。
일을 하고 싶다.
그래서 공들어서 만든 앨범이 f(x).
仕事をしたい。
それで、魂を込めて作ったアルバムがf(x)。
종현
그래요
바쁘게 일하던 사람들이 그 피가 어떻게 가만히 있겠습니까?
そうです。
忙しく働いていた人たちは、血がじっとしているでしょうか?
그래요.
そうです。
つづく

