SHINeeジョンヒョン/『青い夜』170203聞き取り㉚ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1593940

 

샤이니 종현/'푸른밤' 1170203 받아쓰기㉚

 

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

ネイティブチェック済

 

나인

그럼 평소에 이렇게 그냥 지나가면서 인사하는 사람 얼굴은 잘 기억나요?

では、普段通り過ぎながら挨拶する人の顔はよく覚えていますか?

 

종현

아뇨. 못해요.

いいえ。できません。

 

나인

그건 잘 못하는?

それは苦手な。

 

종현

네. 안면인식 장애가 있는 듯해요.

はい。顔面認識障害があるようです。

 

나인

저도 그런 게 있는 것 같거든요.

私もそんなことがあるようです。

 

종현

그 병 병으로 병으로 치부하고 싶을 정도로 부끄럽게

その病気だと思いたいくらい。恥ずかしながら。

 

 

나인

되게 죄송하잖아요?

すごく申し訳ないじゃないですか。

 

종현

예. 사람을 기억하지 못해서 미안해 죽겠어요.

人を覚えられなくて申し訳なくて死にそうです。

 

나인

그러면은 그 사람이 '안녕하세요?

어~ 그때 뵀잖아요' 하면서 얘기하면은 어떡해요? 

처음 보는 척해요?

ではその人が「アンニョンハセヨ?

あの時お目にかかったじゃないですか?」と言ったらどうしますか?

初めて会ったふりをしますか?

 

종현

어휴 어휴 안녕하십니까 안녕하십니까 이렇게 인사를 하죠 

거의 그런 편이에요

「アンニョンハシムニカ?アンニョンハシムニカ?」と挨拶します。

ほとんどそんな風です。

 

나인

인사는 하는데

挨拶はするが、

 

종현

인사는 하는데,

挨拶はするが、

 

나인

어쨌든 모르는 모르는 

얘기는 해요? 모른다, 모르겠다, 처음 뵙는 것 같다 

뭐 이렇게

とにかく知らない

言うの?知らない、分からない、初めてお会いしたと思うのですがと。

 

종현

정말 모르겠으면 말을 하는데 상대방의 어떤 반응에 따라서 조금은

本当に分からなかったらと言いますが相手の反応に応じて少しは

 

나인

달라진다?

変わる?

 

종현

주저할 순 있어요.

근데 그래도 결국엔 얘기를 하게 되죠 

나중에 가면 '하 근데 내가 아까 기억이 진짜 안 났어요' 뭐 이런 식으로
나중에 기억이 나게 되면 '아 근데 깜짝 놀랐네요 반가워요' 뭐 이런 식으로

躊躇することもあります。

でも結局は話をします。

後になって「さっきは思い出せませんでした」という風に。

後になって思い出したら、「ああ、びっくりしました。お目にかかれて嬉しいです」という風に。

 

나인

그러면 왔다갔다 하면서 뭐 공항이나 아니면 퇴근길이나 이럴 때 팬분들도 진짜 많이 만나잖아요

それでは、行ったり来たりしながら、空港やそうでなければ、帰り道でファンのみなさんも本当にたくさん会うじゃないですか。

 

종현

그렇죠.

많이  만나죠.

そうです。

 

 

나인

이렇게 다 스쳐가는 너무 많은 얼굴들이지만 그래도 그중에서 딱 기억나는 팬들 있어요?

通り過ぎるすごく多くの顔ですがそれでもその中で覚えているファンいますか?

 

종현

기억나는 분들 많이 있죠

왜냐하면 공연장에서 봤던 얼굴들도 기억 기억을 하는 경우들도 있고 팬사인회에서 뵌 분들도 기억날 때도 있고 아니면 공개방송에서 봤던 얼굴들 같은 그런 팬분들도 기억나는 경우들도 있고

覚えている人たくさんいます。 

なぜならコンサート会場で見た顔も思い出す場合もあり、ファンサイン会で会った方も思い出す時もあり

 

 

나인

그럼 자주 만나는 분들이 기억이 나는 건가요?

よく会う方を思い出しますか?

 

종현

그럴 수도 있겠지만 저 한 번 봤는데도 기억하는 분들도 있어요

이런 되게 모르겠어요.

그냥 

そういうこともありますが一度会っただけなのに覚えている方もいます。

よくわかりません。

 

나인

랜덤이네요?

ランダムなんですね。

 

종현

랜덤인 것 같아요.기억에,

기억에 남는 거라는 건 항상

ランダムなんです。

記憶に残るのはいつも

 

나인

앞으로 어떤 '푸른밤'을 만들고 싶어요?
これから、どんな『青い夜』を作りたいですか?

 
종현

앞으로요?

これから?

 

나인

네.

はい。

 

종현

그냥 나도 듣는 사람도 쉴 수 있는 곳을 만들고 싶어요 

쉬었으면 좋겠어요 

다들 너무 늦은 시간에 저뿐만 아니라 이제 라디오 라디오라는 걸 들으면서 좀 휴식을 할 수 있는 시간이 되었으면 하는데 다들 그 시간까지 공부하고 일하고 정신없이 치열하게 사는 모습들을 많이 보게 되니까

ただ僕も聞く人も休むことができる場所を作りたいと思います。

休んでくれたらいいと思います。

みなさんとても遅い時間氏僕だけでなくラジオというものを聴きながら休息できる時間になったらと思いますが、みなさんその時間まで勉強したり仕事をしたり忙しくし烈に生きている姿をたくさん見ることになるから。

 

나인

맞아요.

そうですね。

 

종현

또 소개를 하게 되니까 그런 것들이 뭐 열심히 사는 모습들이니까 또 보기 좋고 멋있고 하긴 하는데 안쓰러운 건 어쩔 수 없어서 다들 '푸른밤' 들으시면서만큼은 마음 좀 편했으면 

また紹介することになるのでそんなことが一生懸命生きる姿だからまた見ていい気持ちだし素敵でではあるけど、気の毒なのは仕方なく、みなさん『青い夜』お聞きになるとき位は気が休まったら

 

나인

크~좋은데요.

良いですね。

 

종현

감사합니다.

ありがとうございます。

 

나인

그럼 마지막으로 쫑D에게 '푸른밤'이란? 

では最後に、ジョンDにとって『青い夜』とは?

 

종현

하 나 그거 나올 줄 알았는데 아 너무 어려워 으으 

맨날 그 질문 받으면 죽을 것 같단 말이에요 

저에게 '푸른밤'이란 터닝포인트입니다

それが出てくると思いましたが難しい。

毎日、その質問をされたら死にそうですよ。

僕にとって『青い夜』とはターニングポイントです。

 

나인

어..진짜요?

本当ですか?

 

종현

네.

はい。

 

나인

어떤?

どんな?

 

종현

제가 인생에 있어서 터닝포인트를 얘기를 해달라고 하면 몇 가지를 뽑는데요

두 가지가 있어요 

한 번, 한 가지는 음악학교 들어간 것 또 한 가지는 그 다음에 이제 라디오 DJ를 하게 된 것

僕が人生においてターニングポイントを話してくれと言われたら、いくつかを選びます。

 2つあります。

まず、一つは音楽学校に入った事、もう一つはラジオDJをすることになった事

 

つづく