SHINeeジョンヒョン/『青い夜』170318 聞き取り⑪ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?15

 

샤이니 종현/'푸른밤'170318 받아쓰기⑪

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

종현

지금 부스 제가 잡고 있잖아요?

콘솔을 잡으면 문 좀 잠궈 주세요.

작가님들도 못 들어오게.

태연, 태연 매니저님, 문 좀 잡고 계세요.

작가님 못 들어오고 좀 다들 좀 PD님이랑 다들 발 동동 구르게 밖에서

今ブース僕が握っているじゃないですか?
コンソールを握ったら、ドアを少しロックしてください。
作家さんたちも入らないように。
テヨン、テヨンのマネージャーさん、ドアを握っていてください。
作家さんは入ってこない、外でPDとみんな地団太踏んで。

 

태연

오늘 근데 시간 되게 빨리 가는 거 같애요.

今日でも時間がたつのがとても速いようです。

 

종현

그러네요.

후루룩 가네요.

そうですね。

バタバタと行きますね。

 

태연

이 시간에 제가 이렇게 말을 많이 하다니.

この時間に私がこの様にたくさん話すなんて。

 

종현

다행입니다.

그럼 피곤하지 않으세요?

어떻게 좀 이제 2부가 마무리되고 있는데.

幸いです。
ではお疲れではないですか?
もう2部が終わりになっていますが。

 

태연

어..지금 시작 아닌가요?

이제부터 시작 아니예요?

え?今始まったんじゃないの?

今から始まるんではないの?

 

종현

평소에 주무시는 시간이라면서요.

본인이 그렇게 말씀하시고

普段お休みになられる時間だそうでしょ?

ご本人がそういわれて

 

태연

네. 기억 나지 않아요.

覚えていません。

 

종현

오늘따라 좀 괜찮은 날로 사연 하나 소개해 주시죠.

今日に限ってまともな日にお便り一つ紹介してください。

 

태연

1732님'이번 앨범에 대한 제 생각을 얘기해 보자면 세상 사람 모두를 설득할 수 있는 옴니버스 영화 같아요

너무 좋아'하셨습니다.

1732さん『 今回のアルバムに対する私の考えを話してみると、世の中の誰もが説得できる オムニバス 映画のようです。とても良い。』とおっしゃいました。

 

종현

이것도 너무 중요한 얘기인 거 같애요.

옴니버스가 되기 위해선 많은 이야기가 필요하죠.

이번 앨범의 수록곡이 13곡입니다.

CD에서 들으신 곡이 13곡.

음원 사이트에서 스트리밍이 가능한 곡은 12곡이죠?

これもとても重要な話だと思います。
オムニバスになるためには多くの話が必要です。
今回のアルバムの収録曲が13曲です。
CDで聴かれた曲が13曲。
音源サイトでストリーミングが可能な曲は12曲ですね?

 

태연

네. 맞습니다.

はい。 そうですね。

 

종현

이건 정말 엄청난 행보라고 전 생각을 해요

これは本当にすごい歩みだと思います。

 

태연

정규 앨범이기 때문에 최대한 좋게 좋은 곡으로 눌러 담았습니다.

正規アルバムなので、できるだけ良い曲で押し込めました。

 

종현

감사합니다.

이 이야기는 3부에서 계속 이어가도록 하구요.

저희는 여기서 2부를 마무리하고 돌아오..3부로 돌아오도록 하겠습니다.

ありがとうございます。
この話は3部で続けていくようにします。
僕たちはここで2部を終えて帰ってきて..3部に戻ってくるようにします。

 

つづく