SHINeeジョンヒョン/『青い夜』 150706 聞き取り⑤ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?159394

샤이니 종현/'푸른밤'150706 받아쓰기⑤

 


 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ済

종현

엄친아 엄친딸이 내 인생의 평생 스트레스가 되는 것처럼 애인의 친구 남친, 애인의 친구 여친도 항상 연애에 걸림돌이 되곤 하죠.

비교 당하면 기분 나쁘다는 거 뻔히 알면서도 자꾸 내 애인에게 티를 내는 이유가 뭘까요?

애당초 비교 따위는 하지 않을 것 같은 옥상달빛의 김윤주 씨 어떻게 생각하시는지?

優秀な息子、娘が自分の人生の生涯ストレスになるように、恋人の友人の彼氏、恋人の友人の彼女もいつも恋愛の妨げになったりします。

比較されたら気分悪いってことを知りながらもどんどん私の恋人に気振りを出す理由は何でしょうか? 

そもそも比較なんてしないようなOKDALのキム・ユンジュさんどう思われますか?

 

 

 

나 좀 알아줘. 이거죠.

私を知って。ってことでしょ?

 

종현

있다가 좀 더 ..겠습니다.

적당한 비교로 긴장감을 줄 것 같은 박세진 씨 생각은요?

後で。

適当な比較で緊張感を与えそうなパク・セジンさんの考えは?

 

절대 하지 않습니다.

絶対にしません。

 

종현

아..비교는 금물

比較は禁物

 

금물, 칭찬만

禁物、賞賛のみ

 

종현

최종회가 끝도 없는 연애 이야기죠.

'별에서 온 연애'

비교하는 것도 비교당하는 것도 좋아하지 않을 것 같은 두 분, 옥상달빛의 김윤주 씨, 박세진 씨 어서 오세요.

最終回が終わりもない恋愛話ですね。 

『星から来た恋愛」 比較することも比較されるのも好きではないようなお二人、OKDALのキム・ユンジュさん、パク・セジンさんようこそ。

 

안녕하세요?

アンニョンハセヨ?

 

종현

그래요, 세상에 비교 좋아하는 사람이 어디 있습니까?

世のなかに比べられるのが好きな人はどこにいますか?

 

맞아요. 맞아요.

そうですね。そうですね。

 

가격 비교 외에는 비교하면 안 돼요

価格比較以外は比較しないでください。

 

종현

가격 비교는 필요합니다.

최저가 꼭 알아봐야 돼요

최저가 중요합니다.

자, 그래서 그 앞에서 이야기한 게 친구 애인과  친구 애인가 내가 비교당할 때 그런 거 꼭 하면 안된다라고 또 세진 씨 얘기하셨구요.

価格比較は必要です。 

最低価格必ず調べなくてはいけません。 

最低価格が重要です。 

さて、それで前で話したのが友人の恋人と友人の恋人か、自分が比較された時、そんなことを必ずしてはいけないとセジンさんが話されました

 

아..근데 어..일단 나도 다르고 그 내 친구도 다르고 

でも自分も違うし自分の友達も違う

 

종현

그죠.

ですね。

 

다 다른 사람인데, 비교..저는 근데 비교 안 해 봤어요. 진짜 

잘 안되는 것 같애요.

みんな違う人なのに、比較..私はしかし比較しません。本当に。

ダメだと思います。

 

종현

그죠. 사람에 따라 다르니까.

그죠. 이 사람과 저 사람을 비교하는 그 이유 자체가 너무 없는 거 같고 이해할 수가 없고 그리고 비교한다고 뭐 또 달라질 게 있나 싶기도 하고

そうです。人によって違うから。

この人とその人を比較するその理由自体があまりないようで、理解することができず、そして比較するといって何か違うことがあるかと思ったりして

 

맞아요. 맞아요.

そうですね。そうですね。

 

종현

결론이 상당히 이상하게 나는 경우가 많아서 비교 자체가 그러면 또 윤주 씨는

結論がかなり変に出る場合が多いので、比較自体が。ではユンジュさんは

 

네. 아니 그냥 비교 그렇게 티를 내는 이유가 뭘까?라는 그 질문에 대해서는 그냥 나에  대해서만 좀 더   알아줘. 나만 알아줘.

나는 마음으로 계속 이렇게 티를 내는 거니까 비교를 당하건 뭐 하건 어쨌건 다른 사람 얘기를 꺼내는 것 자체가 그냥 나에 대한 얘기를 더 해 줘.

그렇게 얘기하는 게 아닐까?

はい。比較そのように気振りを出す理由は何ですか?と言う質問については私だけを知って。 

私は心でずっとこんなに気振りを出すのだから、比較されたのはとにかく他人の話を取り出すこと自体が、ただ私についての話をもっとして。という事ではないか。

 

종현

관심을 좀 더 나에게 맞춰 줘라는 그런 얘기일 수도 있다.

関心をもう少し私に合わせてくれというそんな話かもしれない。

 

네. 네.네.

はい。はい。はい。

 

종현

그쵸. 

사실 연애를 하면서 비교를 한다라는 게 상당히 웃기기도 하지만, 그런 경우들을 많이 보게 되거든요.

そうですね。

事実恋愛をしながら比較をするというのがかなり面白かったりもしますが、そのようなケースをたくさん見ることになります。

 

많죠. 생각보다.

多いです。思ったより。

 

종현

그러더라구요.

そうですね。

 

아무래도 뭐 그 

どうしても

 

종현

내 친구 남자친구는 뭐 어떻게 해 줄

私の彼氏はどうしてくれる

 

그렇죠.

そうですね。

 

종현

어떻게까지 뭐, 몇 시간을 와서 나를, 그 친구를 보고 갔다던데 "너는 나를 별로 안 좋아하니?" 뭐 이런 이야기를 들을 수도 있고

どうして、何時間来て私を、その友人に会いに行ったというけど、「あなたは私をあまり好きではないの?」と言われたり

 

그냥 싸우자는 거긴 한데

ただ喧嘩をしようという事だとは思うけど

 

종현

'야 나 지금 일단 판 폈으니까 들어와, 너도 들어와'

「ひと勝負始めたんだからかかってこい、あんたもかかってこい」

 

 

들어와

 

 

싸우자는 거긴 한데, 뭐 진짜 한 100번 중에 한 번 정도는 약간, 뭐 그렇게까지 너무 디테일하게 얘기할 필요는 없지만, 자극제가 될 수도 있을 것 같애요.

喧嘩しようという事ではあるけど本当に100回の内、一回くらいは若干、そこまであまりにもディテールに話す必要はありませんが、刺激剤になることもあるようです。

 

종현

그럴 수도 있죠.

사실 간접경험이나 영화를 보면서도 상당히 자극이 된 경우가 있는데, 이게 또 어 누군지를 나도 알고 나 애인도 아는 경우에는 더 자극이 될 수도 있겠다라는

そうかもしれません。

事実、間接経験や映画を見ながらもかなり刺激になった場合がありますが、これがまた誰かを自分も知っているし、恋人も知っている場合にはもっと刺激になることもあるだろうという


그리고 "아.. 부럽다" 이런 거 말고 "그랬대" 그러고 그냥 흘려버리는거죠.

そして「ああ…羨ましい」 こんなことでなく「そうだったって」 そして、ただ流してしまうんです。

 

종현

그랬대. 그랬대? 그랬대.

そうだったって、そうだったって、そうだったって。


그렇구나. 그러며는 진짜 싸우자는 거고. 못 알아듣냐? 이렇게

なるほど。では本当に喧嘩をしようという事で。わからないのか?

 

종현

그래? 사실 남자들은 둔한 분들이 좀 많이 있어서 피치 못하는 경우가 많이 있죠.아 그러다 보니까 더 크게 번질 수도 있겠네요. 싸움들이.

そう?事実男性は鈍い方が少し多いので仕方ない場合がたくさんあります。

そうするうちに大きくなる事もあるのでしょう。 喧嘩が。

 

 

つづく