https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
샤이니 종현 /'푸른밤 종현입니다'게스트 아이유 140312받아쓰기⑨
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
그래서 그랬는데, 왜 진짜 2차 녹음을 하게 만들었어요?
だからですが何故2次録音をする事にさせたんですか?
종현
아..2차 녹음을 해서 정말 잘 나왔잖아요?
2次録音をして出来上がりが良かったじゃないですか。
그래서 잘 나와서 물론 좋았죠. 네. 그런 또 에피소드가 있었습니다.
出来上がりが良くてもちろんよかったんですがエピソードがありました。
종현
그런 재미있는 일이 좀 있었죠.
근데, 아이유 씨랑 얘기하면 좀 뭐랄까 이렇게 뭔가 좀.. 체증이 풀리구.
스트레스가 많이 풀려서
面白いことがありました。
ところで、IUさん話をすると胸のつかえがとれます。
ストレスが多く解け
아..진짜요?
本当?
종현
그래서 얘기하는 걸 좋아해요.
だから話をするのが好きです。
아..그랬구나
そうだったんだ。
종현
스트레스 받아요? 아이유 씨는? 나랑 얘기하면?
ストレス受けますか?IUさんは?僕と話すと?
쪼끔
少し。
종현
내가 장난 너무 많이 치죠?
僕が冗談を言いすぎますか?
쪼끔 많이 쳐..장난을 조금 많이 쳐요
はい。よく言います
종현
미안합니다.
네 토끼님'아오 진짜 웬 일이야. 진짜 대박이다.
박수 물개박수 녹음해서 다시 들을 거예요'하셨습니다.
신제은 님'또 해 주시면 사랑합니다.'
すみません。
はいうさぎさん『本当何てこと。すごい。 拍手、オットセイ拍手。録音してまた聴きます。』
シン・ジェウンさん『またしていただければ愛します』
감사합니다
ありがとうございます
종현
사실 아이유 씨가 '푸른밤'에서 라이브 처음 하신 거예요.
事はIUさんが『青い夜』でライブは初めてでした。
트로트라서
トロットなので
종현
샤이니 종현의 푸른밤
'푸른밤 종현입니다'되고서요, 라이브 처음 하셨어요.
SHINeeジョンヒョンの『青い夜』
『青い夜ジョンヒョンです』になってから初めてのライブでした、
종현 씨도 안 하셨어요?
ジョンヒョンさんはされなかったんですか?
종현
네. 저도 안 했습니다.
はい。僕もしていません。
아 그럼 이게 종현 씨의 첫
じゃあ、ジョンヒョンさんの初めての
종현
그죠. 라이브죠.
원래 '푸른밤'에 라이브를 안 해요?
そうです。ライブです。
元々『青い夜』はライブはしないんですか?
종현
잘 안 합니다.
あまりしません。
그렇구나.
そうなんだ
종현
안 해서
しないので
근데 저는 왜 했죠?
なのになぜ私はしたんでしょ?
종현
아이유 씨가 해 달라고 해 달라고 했잖아요.
IUさんがしてくれというのでしたんじゃないですか。
그랬죠.
そうでした。
종현
부르고 싶다고 그랬죠.
歌いたいって
그야 부르고 싶죠.
아..그랬구나.
そりゃ、歌いたいですよ。
そうか。
종현
그렇기 때문에 뭐 끝날 때 한번 더
だから終わる時もう一回
아..좋죠.
いいですよ。
종현
처음자 마지막으로
最初で最後の
OK,OK, OK
OK,OK, OK
종현
둘 다 '우울시계'로
両方『A Gloomy Clock』で
OK 좋습니다.
OKいいです。
종현
아..너무 좋습니다.
이렇게 얘기를 막 하다 보니까 벌써 2부를 마칠 시간이 됐네요.
よかった。
このように話をしている内にもう2部を終える時間になりました。
저는 가는 거 아이죠?
私は帰るんじゃないですよね。
종현
전혀요 못 가요. 못 가요.
全然。帰れません。
대행이다
良かった。
종현
전혀 못 가구요.
음..광고 먼저 들으시고 한 곡 더 듣고 오겠습니다.
어떤 노래 들을 거냐면은요,
아이유 씨가 작곡한 노래죠. 이것도.
全く帰れません。
CMをまずお聞きになってもう聴いてきます。
どんな歌かというと
IUさんが作曲した歌です。これも。
아.제가 영업하다가 간 느낌인데, 자작곡만 이렇게 틀어 드려고 '복숭아' '싫은 날'이 좀 씁쓸한 곡이었기 때문에 바로 입가심하시라고 달달한 '복숭아'
私が営業していて感じたことですが、自作曲だけこのように掛けて『Peach』『嫌な日』が少し苦い曲だったので、口直しに甘い『Peach』
종현
아..표현, 표현 좋네요.
表現がいいですね。
'복숭아'
『Peach』
종현
아이유의 '복숭아' 듣고 오겠습니다.
IUの『Peach』聴いて来ます。
종현
'푸른밤 종현입니다' 3부 시작했구요.
'푸른밤 스페셜 초대석' 가수 아이유 씨와 함께 하고 있습니다.
『青い夜ジョンヒョンです』3部始まりました。
『青い夜スペシャル招待席』歌手IUさんといっしょにしています。
네, 아이유입니다
はい。IUです。
'복숭아' 듣고 왔잖아요?
'복숭아' 얘기 좀 해 주세요.
『Peach』聴いて来たじゃないですか?
『Peach』
복숭아 일단 제가 설리 f(x)의 설리양을 생각하면서 썼구요.
『Peach』まず私がソルリ f(x)のソルリさんを考えながら書きました。
ソルリちゃんももうお空組ですね。![]()
종현
맞아요.
0408님이 ''복숭아'가 f(x)의 설리 씨 생각하면서 쓰신 노래라던데 맞나요?'하셨습니다.
そうですね。
0408さんが『『Peach』f(x)のソルリさんを考えながら書いた歌だそうですがそうですか?』
맞습니다.
제가 '인기가요'를 설리 씨랑 같이 진행을 하면서 항상 그 얼굴을 넋을 놓고 보면서
そうです。
私が『人気歌謡』をソルリさんと一緒に進行しながらいつも顔をぼおっと見ながら
종현
너무 귀엽나요?
とても可愛いですか?
너무, 아니요,
とても、いいえ
종현
그럼요?
じゃあ?
아름다워요.
きれいです。
종현
아..그러면 '복숭아'는 설리 찬양 곡이에요?
あ..それでは『Peach』はソルリ賛美曲ですか?
그럼요!
もちろんです。
종현
아..그래요.
そうですか。
네 복숭아 같잖아요.
桃みたいじゃないですか?
종현
'나중에 커서 너랑 결혼할래' 이런 가사도 있는데요.
いつか大きくなったら君と結婚するという歌詞もありますが
그건 이제 제가 남자라면 설리를 생각하면서 이러니까 사랑 곡을 쓰고 싶었는데, 여자 입장에서 쓰는, 남자에게 쓰는 그런 러브 곡 사랑곡..
それは今、私が男ならソルリを考えながらラブソングを書きたかったんですが女の立場で書く男に書くそんなラブソング
종현
고백
告白
많으니까 여자, 남자 시점에서 여자를 보면서 가사를 쓰는 게 훨씬 더 좋은 게 많이 나올 거 같았어요.
그래서 그런데 내 주변의 제일 예쁜 여자 설리..
多いので、男の視点で女性を見ながら歌詞を書くのがはるかに良い物が出来ると思いました。
でも私の周りの一番きれいな女性ソルリ。
종현
바로 옆에 설리가 있었어. 복숭아 같은
正に隣にソルリがいた。桃のような
그랬죠.
そうです。
종현
이 곡의 중간에 리코더 솔로 나오잖아요.
この曲の中間にリコーダーソロ出て来るじゃないですか。
제가 불었습니다.
私が吹きました。
종현
리코더 얘기도 좀 해 주세요. 너무 웃겼거든요.
리코더 얘기
リコーダーの話もちょっとしてください。
とてもおかしいんです。
リコーダーの話
아..리코더 얘기를 근데 제가 방송에서 한 적이 있는지 모르겠는데, 종현 씨한테 제가 한번 했다고
기억이 또 안 나오는데 제가 리코더 녹음을 위해서 굉장히 비싼 독일제 리코더를 샀습니다.
リコーダーの話。ところで私が放送でたことがあるかもしれませんがジョンヒョンさんが一回したことがあると。
よく覚えてないのですが
私レコーダー録音のためとても高いドイツ製リコーダーを買いました。
굉장히 비싸고 되게 예쁘고 나무 나무 이렇게 질감으로 돼 있는 진짜 예쁜 리코더
とても高くてきれいで木の質感のきれいなリコーダー
종현
맞아요.
좀 크고 그걸 되게 큰 돈 들여서 사 가지고 녹음을 했는데..
大金をかけて買って録音したんですが
종현
독일에서
ドイツで
독일제로..이게. 피치가 안 맞는 거예요.
ドイツ製でピッチが合わないんです。
종현
피치 음미적으로 안 맞다는 거죠?
ピッチ吟味的に合わないんでしょ?
뭔 짓을 해도 안 맞아요.
그래서 이게 왜 이러는 건가...? 하고 문제는 사실... 원인은 저죠.
제가 못 불어서 그런 건데, 전문가들이 사용하는 리코더기 때문에 그만큼 더 잘 불어야 하는 그런 건데..아..이게 안 되는 거예요.
연습 되게 많이 했는데..그래서 결국에는 그냥 문방구에서 파는 3000원짜리 리코더 연보라색 리코더.
그걸로 그냥 녹음을 했어요.
どうやっても合わないんです。
だから、何故だろう...?と問題は、実は...原因は私です。
私が吹けないからなんですが専門家が使うリコーダーなのでそれ位うまく吹かなければいけないのにダメなんです。
練習たくさんしたのに。だから、結局文房具店で売ってる3000ウォンのリコーダー薄紫色のレコーダーで録音をしました
つづく




