https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?159394
샤이니 종현/'푸른밤'1주년 특집 150203 받아쓰기⑪
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
조지희 님 '노래 듣고 오겠습니다'하는 그 부분 너무 딱딱하게 느껴져.'
좀 더 자연스럽게 해 주세요.'
チョ・ジフィさんが『「歌を聴いて来ます」という部分が堅苦しく感じます。もう少し自然にして下さい。』
김혜림 님, 혜림 씨가 종현 씨한테 이런 말씀해 주셨어요
'실수할 때 좀 더 뻔뻔하게 넘어가도 괜찮을 거 같애요.
라디오인데, 쫑디 당황하는 게 너무 느껴져요.
キム・ヘリムさん、ヘリムさんがジョンヒョンさんにこんなことをおっしゃっています。
『ミスした時もう少し図々しくスルーしてもいいと思います。ラジオなのにジョンDの慌てているのが感じられます』
네. 강수빈 님, 김한솔 님, 김혜원님, 공하람 님 '빵배 커피 형님, 더 많이 놀려 주세요.
대신 잘 챙겨 줘야 해요.
はいカン・スビンさん、キム・ハンソルさん、キム・ヘウォンさん、コン・ハラムさん『パンベ、コーヒーヒョンもっとからかって下さい。その代わりちゃんとかわいがってください』
오혜은 님 '긍정적인 표현할 때 너무 이거 말고 진짜 이런 걸로 많이 써 주시구요.
이건 쫑디한테 하는 말은 아니고 더 라디오 때 쫑디한테 항상 표가 몰리니까 마지막에 우리 그거 표가 몰리니까 제가 다 민망해요 해 주셨구요.
オ・ヘウンさん『肯定的な表現をする時너무ではなく진짜 を使って下さい。
これはジョンDに言うのではなくラジオをする時ジョンDに票が集中するので私が恥ずかしくて』
문성..문정선 님 '이건 제가 쫑디를 사랑해서 하는 말이에요.
문장 끊어 읽기만 좀 신경 써 주세요.
ムン・ジョンソンさん『これは私がジョンDを愛しているから言うのです。
文章切って読むだけちょっと気を使ってください』
라고 제발 제대로 이제 좀 똑바로 하라고 많은 분들 강나연 님 조지희 님, 김혜림 님, 양수빈 님 뭐 오혜은님 문정선 님 등등 수많은 분들이 제발 이제 정신 차리고 1년이나 했으면 좀 변해라!
요렇게 종현!!
としっかりしろと、多くの方カン・ナヨンさん、チョ・ジフィさん、キム・ヘリムさん、カン・スビンさん、オヘウムさん、ムン・ジョンソンさん等多くの方々が、しっかりしろ!と1年もしたら、変われと!
このようにジョンヒョン!
종현
아..죄송합니다 무릎을 꿇고
すみません。土下座をして
대국민 사과해야 될 거 같습니다.
韓国国民に謝罪しなくてはならないようです。
종현
아..근데 제가 다 아는 부분이에요.
저 정말 들으면서 느끼는 부분인데,
ところで僕が全部わかっている部分です。
聞きながら感じている部分ですが
이게 애정 없인 못 하는 거 같애
これは愛情なしでは言えない事です。
종현
이게 사실 쉽게 고쳐지지가 않네요.
그리고 지금 보내 주신 그 사..뭐랄까?
이 글들이 너무 좀 와닿아서
簡単には治せません。
そして今送って下さった文がすべて心に響きました。
정말?
本当?
종현
부끄럽네요. 제가
恥ずかしいですね。
이 중에 제일 딱 뜨끔했던 게 뭐에요?
この中で一番ドキッとしたのは何ですか?
종현
글쎄요, 전체적으로 다..예. '노래 듣고 오겠습니다' 이 부분 너무 딱딱하게 느껴지신다라고 한 건 저도 다시 듣기 하면서 저도 그렇게 느꼈거든요.
そうですね。全体的に全部「歌を聴いてきます」という部分が片ぐるしく感じられるとおっしゃったのは僕ももう一度聞きながら感じていました。
종현 씨는 항상 자기 방송을 다 모니터를 하시더라구요.
ジョンヒョンはいつも自分の放送を全部モニターされます。
종현
예. 그래서 저도 그렇게 느껴서 좀 자연스럽게 '노래 듣고 오겠습니다'ㅎㅎㅎ 이렇게 할까요?
だから僕もそんな風に感じていたのでもう少し自然に「歌を聴いてきます」こんな風にしましょうか?
ㅋㅋㅋ어! 자연스러워. 자연스러워.
自然だ。自然だ。
종현
이렇게 할까요? '노래 듣고 오겠습니다'이렇게 할까요?
こうしましょうか?「歌を聴いてきます」こんな風にしましょうか?
뒤에 뭔가 좀 더 붙어 해 '노래 듣고 오겠습니다.잠시만요.'
後ろに何かつけてしろ。「歌を聴いてきます。では後ほど」
종현
뭐야? 그게 그게 더 이상해아니야?그리고 또 제가 상당히 공감을 했던 게 오혜은님이 보내 주신 '긍정적인 표현을 할 때 '너무' 말고 '진짜'를 많이 써 주시구요.
이게..
なんだよ。それの方が変だよ。そしてとても共感したのがオ・ヘウンさんが送って下さった『肯定的な表現をする時너무ではなく진짜 を使って下さい。』
너무 좋아요. 너무 좋아 하는 거?
ノムチョアヨ。ノムチョアヨ。っていう事?
종현
'너무'가 사실 부정적인 표현을 할 때 쓰는 단어거든요.
'너무'が実は否定的な表現をする時使う単語です。
우리 많이 틀리는 거 중 하나죠.
私たちが間違うものの内のひとつです。
종현
저는 알고는 있는데, 이게 입버릇이다 보니까 쉽게 고쳐지지가 않는 거 같애요.
僕は知ってはいるのですが口癖なので簡単には直せそうにありません。
뭐 그런 것도 있죠. '다르다'랑 '틀리다'
そんな事もあります。『다르다違う』と『틀리다間違う』
종현
틀리다.
『틀리다』
이런 것 처럼 많이 틀리기 시운 거 중의 하나예요.
そういう事も間違えやすい事の内のひとつです。
종현
맞아요. 그런 예가 있는데, 이게 또 저도 DJ로서 고쳐야 될 부분이라고 생각을 하고 있습니다, 여러분, 제가 진짜로
そうです。そんな例があるのですが、また僕もDJとして直さなくてはならない部分だと思っています。
みなさん僕が本当に
아..종현 씨, 지금 다리를 많이 떨고 계세요.
책상이 들썩들썩 하는데요예.
あ..ジョンヒョンさん、今貧乏ゆすりしています。。
机がガタガタしてます。
종현
많이 많이 긴장했어요. 지금도.
すごく緊張しています。今も。
이름을 다 지금 중얼중얼 외우고 계신 거 같구요
名前を全部今ぶつぶつと暗記されているようです。
종현
어쨌든 너무 감사합니다.
많은 사연 보내 주셔서 최지원 님이 '아니 굳이 실명으로 하기 있어요?' 하셨습니다.
이건 제가 따로 사진으로 찍어 놔서 이 본명을 꼭 다 외워 두도록 하겠습니다.
자, 이렇게 많은 분들의 얘기도 들어봤고 두 분의 몰기, 몰아세우기 어..정말 피부로 이렇게 와닿고 있는데. 정말 공격적이네요. 두 분.
とにかくとても感謝します。
多くのお便りを送って下さってチェ・ジウォンさんが『敢て実名で?』
これは僕が別に写真に撮っておいて、この本名を必ずすべて覚えておくようにします。
さて、このように多くの方々の話も聞いてお二人の追い込み本当に肌で感じ。本当に攻撃的ですね。お二人。
1주년이잖아요?
1周年じゃない?
종현
그래요. 감사합니다. 좋은 날이니까.
자, 근데, 지금 영배 씨가 다른 자리 앉아 게시네요.
そうです。ありがとうございます。良い日だから。
さて、ところで、今ヨンベさんが別の場所に座っておられますね。
저 선물 준비했습니다.
私プレゼント準備しました。
노래 선물.
歌のプレゼント。
노래 선물 노선 . 예.
歌のプレゼント。
종현
병 주고 약 주고 ㅋㅋㅋ
病を与えて薬を与える
아니 방금 건 청취자 여러분들의 마음을 전달했을 뿐이고
さっきのはリスナーの皆さんの気持ちを伝えただけで
종현
아..근데 그 이후에 영배 씨 해석 '이제 좀 제대로 해라'이런 사연을 보내지는 않았는데.
영배 씨 사적인 마음
でもそのあとヨンベさんの解釈『これからはちゃんとしろ』こんなお便りは送ってこなかったけど
그래서 제가 마음을 담아서 저희 노래 한 곡 좀 들려 드릴라고
だから私が心を込めて歌を一曲お聴かせしようと。
종현
어떤 노래죠?
どんな歌ですか?
종현 씨한테도 좀 선물이 됐으면 좋겠고 청취자분들한테도 선물이 됐으면 좋겠어서 저희 콘서트로 오셨던 종현 씨가 이 노래가 제일 기억에 남는다고 말씀해 주셨거든요.
저희 곡 중에 '벚꽃이 내린다'라는 곡 이 노래를 한 번 잔잔하게 들려 드리겠습니다.お聞かせ
ジョンヒョンさんにもプレゼントになったら良いしリスナーの方にもプレゼントになったらいいと思ってコンサートに来られたジョンヒョンさんがこの歌が一番記憶に残るとおっしゃって下さったんですよ。
私たちの曲の中に『桜が降る』という曲、この歌を一度静かにお聴かせいたします。
봄을 기다리는 마음으로.
春を待つ心で
원래는 사실 '데자부'를 준비를 했었어요.
노래 한 번 불어 봤는데, 선물이 아니라 모욕이 될 거 같아 가지고
元々は『Déjà-Boo』を準備していました。
잘 못 부르면 큰일 나거든요.
間違って歌ったら大変になりますので。
너무 어렵더라. 인간적으로.
그래서 저희 노래로 겸손하게 준비했습니다.
難しすぎます。人間的に
だから私たちの歌で謙虚に準備しました。
종현
알겠습니다. 자, 그러면 고영배 씨가 라이브로 함께 합니다.
'벚꽃이 내린다' 듣고 올게요.
分かりました。
ではコ・ヨンベさんがライブでご一緒します。
『桜が降る』を聴いて来ます。
つづく

