SHINeeジョンヒョン/『青い夜』1周年特集150203聞き取り⑫ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?159394

 

샤이니 종현/'푸른밤'1주년 특집 150203 받아쓰기⑫

 


 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

 

종현
'푸른밤 종현입니다' 3부 시작했습니다.
소란의 고영배 씨, 커피소년과 함께 1주년 특집 더 라디오 진행하고 있는데, 2부 끝에 고영배 씨의 기가 막힌 라이브 함께 했잖아요?
『青い夜ジョンヒョンです』3部スタートしました。
ソランのコ・ヨンベさん、コーヒー少年と一緒に1周年特集ザラジオ進行していますが、2部の終わにヨンベさんのすごいライブでご一緒したじゃないですか?

 

끝을 냈죠
締めました。


종현
또 이게 또 촉박하다 보니까 시간이 촉박하다 보니까 당장 리엑션을 못해서 너무 아쉬웠는데, 거의 그 광고 나간 순간에 우리 모두 기립 박수였잖아요?
また、迫って時間が足りなくてリアクションができなくて残念でしたが、CMに入った瞬間に全員拍手喝采だったじゃないですか?

 

아니, 종현 씨 많이 우셔 가지고
ジョンヒョンさんがとても泣いて


종현
눈물이 펑펑 '아..보이는 라디오였어 '더 이상 이런 거짓말은 통하지 않아..아 이싯!!
涙がぽっぽろ『ア、見えるラジオだった』もう嘘は通じませんよ。


밖에 감독님들은 다 우시거든요
外で監督の皆さんもみんな泣かれて


종현
아..맞아요.
そうです。


화장실 갔다 오시고 한심한 표정 지어주고 계시네요.
トイレに行って来られて情けない表情をされていますね。


종현
라이브 최고네요, 고영배 씨.
아..맞다. 그 부분 좋아.
ライブ最高です。コ・ヨンベさん
あ、あの部分がいい。


내가 언제 그래?
俺がいつ?


종현
후어 정말 최고네요.'
ふう、、、最高ですね。


아니예요. 이런 기분이야? 내 가 종현 씨 따라 할 때?
違うよ。こんな気分なの?俺がジョンヒョンさんの真似をする時


종현
딱 그 기분이에요.
지금 느끼는 그 기분.
正にその気分です。
今感じているその気分。


기분 나빴구나.
気分悪かったんだ。


종현
자, 박가연 님,' 맞다.영배 형이 가수셨지 웃겨서 잠시 잊고 있었네요.
입담만 듣고 완전 예능인인 줄 알았어요.
노래 진짜 좋아요.
さてパク・ガヨンさん『そうだ。ヨンベヒョンが歌手だった。笑ってちょっと忘れていました。話だけ聞いて完全にお笑いの人と思っていました』


종현
이 노래 또  추억이 있잖아요?
제가 공연을 갔을 때 그때 또 음향적으로 순간적으로 좀 문제가 있어서
この歌また思い出があるんじゃないですか?
僕が公演に行った時音響的に瞬間的にいくつかの問題が発生し


마이크가 안 나오는 거예요.
マイクが出ないんです。


종현
기타가 안 나고
ギターの音が出なくて

 

기타가 안 나고
ギターの音が出なくて


종현
근데, 고영배 씨가 소극장이다 보니까 기타 소리가 울리는 거예요.
갑자기 마이크를 내리시더라구요.
するとコ・ヨンベさんが小劇場なのギターの音が鳴るんです。
突然マイクを下ろされて。

 

됐지? 센스 있게..
だろ?センス良いだろ?


종현
너무 멋있어요.
すごくかっこよかったです。


그럴 때 있어요.
そんな時がありますよ。


종현
그리고 또 베이스 치시는 분들도 엄청 엄청 작게 살살 치시고
そしてベースを弾かれる方がすごく小さく優しく


그래서 생소리로만 딱 돼 가지고 종현 씨는 끝나고 일부러 그랬는 줄 알았대요.
사고 대처를 제가 그렇게 잘했습니다.
だから生声だけでジョンヒョンさんは終わってわざとそうしたと思ったそうです。
事故対処を私が上手くしました。

 

종현
아..옆에서 알아서 다 포장해 줄 텐데, 본인이
横でうまく包んであげるのに。本人が


종현 씨, 김민지 씨 사연도 좀 읽어 주세요.
ジョンヒョンさん、キム・ミンジさんのお便りも読んでください。


종현
네.'와! 노래 하는 순간 만큼은 빵배가 아닌 소란의 고영배 씨
『わあ、歌う瞬間だけはパンベではないソランのコ・ヨンベさん


개그맨이 아닌 걸로.
お笑い芸人ではないと


종현
왕 멋지다. 음원 사이트 이용권 한 곡 남았는데 '벚꽃이 내린다' 받아러 갑니다.
고마워요. 노래해 주셔서.' 하셨습니다..
めっちゃかっこいい!音源サイト利用券で1曲残っていたんですが『桜が降る』貰ってきます。ありがとうございます。歌って下さって。』と。


감사합니다.
ありがとうございます。


좋은 노래 감사합니다.
いい歌ありがとうございます。


예.'데자부' 받으셨으면 받으세요. 받으시구요.
『Déjà-Boo』でもいいですよ。

 

김민지 씨 '노래가 끝나고 자리 앉아마자 다시 해맑아지는 영배 씨, 영배 씨의 매력은 끝이 어딘가요?'
キム・ミンジさん『歌が終わって席に着くや否や明るくなるヨンベさん、ヨンベさんの魅力は、終わりがどこですか?』

 

종현
진짜 근데, 영배 씨 노래할 때 너무 멋있어요.
本当に。ところで、ヨンベさん歌うときも素敵です。


진짜? 고맙습니다.
本当?ありがとうございます。


그리고 하관이 발달이 되셔서
そして顎が発達して


종현
하...하관...
발성이 시원시원해요.
顎がね。発声が爽やかです。

 

종현




 

 


안 그런다고..
そうではないと。


종현
아니야, 아니야?
違うの? 違うの?

 

아니라니까!
근데 요 하관은 노래를 못할 수가 없다고 하더라고요.
김범수 형님이 저를 보자마자 '넌 잘해!' 예, 예.
違うってば!
ところでこの顎は歌えない筈がないそうです。
キム・ボムスヒョンニムが私を見るやいなや「お前上手いな!」と。


종현
넌 두성이 딱 보니까!
頭声を見て。

 

'넌 보컬이지? 우린 같은 편이야.' 예,예.이렇게 말씀하시더라고요.예,예.
「お前ボーカルだろ?私たちは、同じタイプだ。」このように言われましたよ。

 


종현
어쨋든 좋은 라이브 감사하고요.
자, 이제 뭐 또 준비하신 것 있으시잖아요?
とにかく良いライブありがとうございました。
さて、ほかに準備されたものおありでしょ?

 

일단..일단 저희가 바라는 점도 있었는데, 요거는 좀 넘어갈까요?
一応我々がしたい事もありましたがこれはスルーして、


종현
그..이거.
その..これ。


요거, 요거.
これ、これ


종현
네. 청취자분들이 원하는
はい。リスナーの皆さんが望む

 

'푸른밤'에 바라는 점.
『青い夜』に望む点。


'푸른밤'에 바라는 점. 지금 노래하고 정신 약간 혼미해 가지구요.

많은 분들이 '푸른밤'에 바라는 점 보내 주셨거든요.

소개해 드릴게요.

『青い夜』に望む点。今歌を歌って若干精神が混迷して

多くの方が『青い夜』に望む点送って下さいました。
ご紹介します。

 

 

조진선 님, '보이는 라디오 좀 자주 해 주세요.
청취자들은 쫑디 얼굴 볼 권리가 있습니다'
チョ・ジンソンさん『見えるラジオもっとひんぱんにして下さい。

リスナーはジョンDの顔を見る権利があります』

 


이거 어떻게 생각하세요? 앞으로 좀 하실 생각 있어요?
원래 '푸른밤'은 안 하는 게 전통이잖아요?
これどう思われますか?これからされる考えありますか?
本来『青い夜』はしないのが伝統でしょ?

 

종현
그게 전통인데, 오늘 또 특집으로 해드린 거니까 역시 전통은 전통으로 남겨야 하는 거 아닌가?또 싶기도 하고.
伝統ですが今日は特集でお届けしているのでやはり伝統は伝統として残さなくてはならないのではないかとも思うし


보이는 라디오는 아직은 계획이 없다.
見えるラジオまだ計画はない


종현
네. 아직까지는..그래도 오늘은 또 특집 방송 이렇게 즐거운 시간 함께 보내고 있잖아요?
はい。今のところ。でも今日経特集放送をこのように楽しくご一緒しているじゃないですか?


진짜 화면이 예쁘게 나온다. 어! 어! 갑자기 내가 나왔어!
그렇게 좀 바꾸지 좀 마! 이거 누가 바꾸는 거야. 아우..
画面がきれいに出る。あ!突然俺が出た!!
変えるなよ!誰が変えたんだよ。


오늘은 보이는 라디오 때문에 문자가 3,000개나 왔다고.
今日は見えるラジオなのでメールが 3,000来たと。


진짜?
本当?


종현
너무 감사합니다. 근데, 또 이게 매일매일 하다 보면 3,000개가 안 와요.
どうもありっがとうございます。
でも毎日毎日したら 3,000は来ません。


종현 씨 자리에 어디서 조명을 쏘나? 얼굴 화얗게 나와요.
나 이렇게 거메!
ジョンヒョンさんの席に。どこに照明を当ててるんだ?顔が白く出てます。
俺はこんなに黒い。

 

종현
아니 영배 씨도 그냥 이건 톤의 차인 거예요. 피부 톤..타고난..natural born tone.
ヨンベさんもこれはトーンの違いですよ。
肌のトーン。生まれつき。natural born tone.
born tone? 예. 알겠습니다.
natural born tone.分かりました。

 

종현
뼈의 색깔의 차이.
骨の色の差。(bornと boneとのオニュたんっぽいギャグ)


つづく

 

 

『青い夜』1000日:1周年記念 - 韓国語への挑戦 (fc2.com)