SHINeeジョンヒョン/『夢見るラジオ』150218聞き取り⑤ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?159394

 

샤이니 종현 /'꿈꾸는 라디오'150218 받아쓰기⑤

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

 

종현

아니 그 블로 노트 듣다 보니까 이런 감성이 있는 것 같더라구요.

ブロノート聞いてみると、このような感性があるようでした。

 

제가 말장난을 되게 좋아해요.

私が言葉遊びが好きなんです。

 

종현

예. 그래 가지고 한번 블로 노트니까 한번 맞춰서 해 봤는데,

それでブローノートなので一度合わせてきたんですが、

 

조만간에 '푸른밤'에서 종현 노트 하고 있을 거 같은데.

이렇게 열정적으로 쓰면

もうすぐ『青い夜』でジョンヒョンノートしていそうですね。

このように情熱的に書いたら

 

종현

갖다 쓰기

持って帰って使う

 

아니 10개씩 막 이렇게 있고 있는데, 다른 라디오에서 만약에 무슨 노트 대충 베껴서 하면 저는 막을 겁니다.

하지만, 종현 노트는 제가 OK를

10個このようにありますが、他のラジオで、万一何かのノートざっと写してしたら私が止めます。

しかしジョンヒョンのトーなら私がOKを

 

종현

정말이요?

本当ですか?

 

만약에 언젠가 하고 계시면 그냥 ' 어 뭐 당연히 해도 되지'

잘하니까 이렇게 제가 인정하기로 

万一いつかしておられたら「当然してもいいさ」

上手いからこのように私が認める事に

 

종현

감사합니다.

ありがとうございます。

 

지금 확실하게 말했습니다.

今はっきりと言います。

 

종현

어..인정 받았어요. 블로 형님.

認めてもらった!ブロヒョン

 

이렇게 인정까지 했는데, 아무리 시간이 지나도 종현 노트를 안 하고 있으면 또 그걸 또 상처 받는다.

그러면 알죠.

このように認めまでしましたが、いくら時間が経ってもジョンヒョンノートをしなければ傷つく。

 

종현

우리 상처받는.....서로 상처 받고 그러지 말아요.

僕達お互い傷つかないようにしましょう。

 

별로 안 좋아 했나?

약간 이런 느낌으로

あんまり気に入らなかったのかな?

若干こんな感じで

 

종현

저는 너무 좋아한다는 것 알려드립니다.

하지만, 프로그램은 제가 만드는 게 아니다는 걸,..

僕はとても好きですという事をお知らせします。

でも番組は僕が作るのではないという事を

 

그렇죠. 그렇죠.

많은 분들과  함께 만드는 거니까.

そうです。そうです。

多くの方と一緒に作るのだから

 

종현

그렇죠.

そうです。

 

아..종현 씨 또 라디오 DJ의 감각으로 선곡 하나 해 줄 수 있어요?

あ..ジョンヒョンさんまたラジオDJの感覚で選曲一つしてくれますか?

 

종현

제가 사실 또 블로 형 것 나왔잖아요?

그리고 제가 윤하 씨랑 오늘 불렀던 노래가 또 첫 곡으로 나갔잖아요?

그 윤하 씨의 목소리의 매력을 확실하게 깨달았던 곡이 있어요.

타블로 씨 그 에픽하이의 노래 중에.

그 '또 싸워'라는 노래 듣고 '와 윤하 씨의 목소리가 이렇게나 무심하면서 뭔가 감정이 전달이 확실하게 되는 보컬이구나'

발음은 너무 무심한데, 감성적인 거에요. 너무.

너무 좋은 거에요.

그래서 거기서 딱 그 노래 듣고 '아 'Love Belt'는 윤하 누나가 부르면 진짜 좋겠다'라는 포인트 딱 찾았어요.

僕がブロヒョンの番組に出たじゃないですか?

そして、僕がユンナさんと今日歌った歌が、1曲目で出たでしょう? 

ユンナさんの声の魅力を確実に分かった曲があります。 

タブロさんEpik Highの歌の中に。 その『またケンカ』という歌を聴いて「ユンナさんの声がこんなに何気なくて、何か感情が伝達が確実になるボーカルだな」

発音はとても無頓着ですが、感性的なんです。すごく。 

とても良いですよ。 

だからその歌を聴い「『Love Belt』はユンナヌナが歌ったら本当にいいな」というポイントを発見しました。

 

제가 그 인터뷰에서 종현 씨가 그렇게 얘기한 걸 보고

私がインタビューでジョンヒョンさんがそう話したのを見て

 

종현

아..정말이요?

本当ですか?

 

그거 보고  'Love Belt'를 들었어요.

아..진짜 나한테 내가 만든 노래에서 그런 느낌을 받았다면 그 느낌으로 만든 노래는 어떨까하고 'Love Belt'를 들었는데, 제가 뭐 진짜 친구들한테 다 추천했잖아요.

それを見て『Love Belt』を聴きました。

あ..本当に私が作った歌でそのような感じを受けたとしたら、その感じで作った歌はどうかと『Love Belt』を聴いて、友達にも勧めました。

 

종현

아..정말이요?

本当ですか?

 

이 노래 정말 좋다고 

歌が本当にいいと。

 

종현

감사합니다.

ありがとうございます。

 

거기서는 더 무심하게 만들었더라구요.

そこではもっと何気なく作っていました。

 

종현

그 윤하 누나가 만약에 이걸 안 불렀잖아요?

퓨처링 안 해 주셨으면 이 노랜 세상에 못 나왔을 거예요.

안 냈을 거예요.

저도 그니까 윤하 누나가 그냥 딱 맞았고 너무 고마웠죠

ユンナヌナがもしこれを歌わなかったら? 

フューチャーリングしてくれなかったら世の世の中に出せませんでした。

出ませんでした。

僕もだからユンナヌナぴったり合ってありがたかったです。

 

형한테도 너무 고맙네요.

이런 매력 있는 보이스를 

ヒョンにも感謝です。

こんなに魅力あるボイスを

 

아.. 내가 너무 고맙네요

종현 씨가 선곡하신 에픽하이의 '또 싸워' 윤하의 그 무시함을 함께 느껴 보세요.

私がありがたいよ。

ジョンヒョンさんが選曲されたEpik Highの『またケンカ』ユンナの何気なさを一緒に感じてみてください。

 

 

에픽하이 윤하의  '또 싸워' 종현 씨의 첫 신청곡

Epik Highの『またケンカ』ジョンヒョンさんの一曲目のリクエスト

 

종현

아..노래 너무 좋아요.

歌いいです。

 

아이 그러지 마세요.

言わないで。

 

종현

왜요? 제가 좋아하는 노래인데

何故?僕が好きな歌なのに

 

'Love Belt' 너무 좋아요.

같은 윤하를 데리고 두 남자가 만든 다른 노래들을 함께 듣는 재미도 있을 것 같고

『Love Belt』とてもいいです。

同じユンナ出2人の男が違う歌を一緒に聞く面白さもあり

 

종현

그렇네요.

지금 그 '꿈꾸라; 쭉 들으셨던 분들은 그런 부분도 느끼실 수 있을 거 같네요.

そうですね。

今『夢見るラジオ』をずっとお聞きになっていた方達も感じられると思います。

 

맞아요.

선곡도 참 잘하셔

選曲も良くて

 

종현

아이..감사합니다.

ありがとうございます。

 

아..곡을 평소에도 꾸준히 써요? 앨범 준비 안 할 때도?

あ..曲を普段にも着実に書くの?アルバムの準備をしてない時も?

 

종현

네. 사실 저는 곡을 내 앨범에 넣어야지라고 생각을 하고 쓰는 경우보다는 누구에게 이 사람이 부르면 좋겠다라고 생각한 경우도 많고 그니까 그냥 이야기를 그냥 많이 구체화시키는 걸 좋아하다 보니까 쓰는 거 같애요. 그냥 

어디에 써야지라는 생각보다는

 

はい。僕は曲を自分のアルバムに入れなくちゃと考えて書く場合より誰かが歌ったらいいなと思った場合も多く、だから、話を具体化させるのが好きなので書くようです。

どこかに使わなくてはというより。

 

즐거워서?

楽しくて?

 

종현

네.

はい。

 

보니까 '푸른밤' 코너 중에 종현 씨가 노래를 직접 만드는 코너가 있어요.

『青い夜』のコーナーの中にジョンヒョンさんが自ら作るコーナーがあります。

 

종현

어..있어요. 

あります。

 

'푸른밤 작사 그 남자 작곡'

『青い夜作詞その男作曲』

 

종현

네.네. 그 사연을 받아서 그 분들의 사연에 맞게 제가 곡을 써서 선물 해 드리는

はい。はい。お便りをもらってその方のお便りに合わせて、僕が曲を書いてプレゼントさせていただく

 

아니 실시간으로?

リアルタイムで?

 

종현

아뇨, 아뇨. 그니까 제가 한 한 달정도 한 달반 두 달반 정도의 이렇게 공지를 해요.

사연이 오죠. 사연이 오죠.

그걸 읽어 보다가 제가 마음이 좀 움직이는 사연이나 여기서 영감을 받거나 그러면 거기에 맞춰서 곡을 써서 방송에서 틀어 드리는 거예요.

いや、いや、だから約一ヶ月ほど約1,2ヶ月半程度公知をします。

お便りが来ます。 

それを読んで僕の心がちょっと動くお便りや、ここでインスピレーションを受けたりしたらそこに合わせて曲を書いて放送で流し差し上げるんです。

 

그 곡을 써서 방송에서 한번 틀고 그 다음엔?

曲を書いて放送で流してそのあとは?

 

종현

그 다음엔 '푸른밤'에서만 틀어 드리죠.거의.

そのあとは『青い夜』でだけ流して差し上げます。殆ど

 

아니 그러면 이케

では

 

종현

발표 안 해요.

発表はしません。

 

발표 안 하고.

発表はせず

 

종현

지금까지 한 5곡정도 쓴 거 같은데요.

今まで5曲位書きました。

 

회사에서 괜찮대요?

会社がいいと?

 

종현

ㅎㅎ 진행비 제가 내고 있습니다.

費用は僕が出しています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그러니까.녹음비랑 이런 걸 직접

だから録音費とかを直接

 

종현

반반.. 회사랑.. 진행비니까 어쨌건 조율이 있긴 한데, 뭐 어쨌든 저는 그니까 사연이라는 게 되게 중요하잖아요.라디오에서는

없으면 진행이 안 되니까

半々。会社と進行費なのなのでとに調律があったりしますが、だからお便りというのがとても重要です。ラジオでは、

なかったら進行出来ないから

 

애정이 장난이 아니다.. 진짜 대박 코너네요.

愛情がハンパないね。本当に大当たりコーナーですね。

 

종현

되게 재미있어요. 저도 

그리고 음악적으로도 좀 발전도 많이 되는 것 같고 

とても楽しいです僕も。

音楽的にも発展するようで

 

'푸른밤' 청취자 분들만을 위한 노래네요. 

『青い夜』のリスナーの方だけのための歌ですね。

 

종현

그렇죠. 네.네.

そうです。

 

자, 종현 노트 드렸으니까 

さてジョンヒョンノート差し上げたので

 

종현

이거 '꿈꾸라' 작사 타블로 작곡

『夢見るラジオ』作詞タブロ作曲

 

예.'꿈꾸라' 작사 타블로 작곡 뭐 비슷하게 제목 베껴 가지고

『夢見るラジオ』作詞タブロ作曲似たようにタイトルをコピーして

 

종현

괜찮아요. 좋죠.

いいですよ。

 

아..제가 종현 노트 드리고

私がジョンヒョンノート差し上げ

 

종현

감사합니다.

ありがとうございます。

 

트레이드를 해서 이게 시즌제이기 때문에 자주 하진 않거든요.

トレードしてシーしょっちゅうはしません。

 

종현

블로 형도 좀 그런 마음이 움직이는 사연 같은 게 있으면 

ブロヒョンも心を動かすお便りがあったら

 

한달에 한번씩 꼭 써 놔야지..되죠.

1ヶ月に必ず書いて

 

종현

거의 그렇게 써야 이제 한번 시작할 때  일주일 동안 틀어드리거든요.

1주일에 한 2곡, 3곡정도 틀어 드려야 되니까 음..좀 한 달에 한 곡 정도 써 놔야 그래야 가사에..가사도 수정하고 그러려면 한 달에 한 곡 정도 꼭 써 놔야지..되죠.

 

ほとんどそのように書いたら一回スタートした時1週間かけなくてはいけません。 

1週間に約2曲、3曲流して差し上げなくてはならないから1ヶ月に一曲くらい書いて歌詞も修正して、そのためには、月に一曲くらい必ず書いておかなくてはなりません。

 

저는 ..저는 그래도 육아를 해야 되니까 저는 그냥 시즌 별로 계절 별로 한 3,4개월에 한번.

私は..私はそれでも育児をしなくてはならないのでシーズンごとに季節ごとに約3,4ヶ月に一度。

 

종현

아니 뭐 그래도 좋죠.

それでもいいですよ。

 

어..이거 되게 좋은 코너예요.

누구 아이디어였어요?

これ、すごくいいコーナーですね。

誰のアイディアだったの?

 

종현

제가 사실 

僕が実は

 

종현 씨가

ジョンヒョンさんが

 

종현

처음에 라디오 시작하면서 PD님하고 이야기 나누면서 하고 싶다고 했던 

最初ラジオを始めてPDと話しながらしたいと言っていた

 

와 진짜 이거는 쉽게 할 수 없는 코넌데, 진짜 진짜 탐나네요

本当に簡単には出来ないコーナーですが本当に羨ましい。

 

종현

사실 불로 형도 곡 많이 쓰시고 가사도 항상 많이 쓰시고 하시니까 이런 부분에서 또 기대해 볼게요.

ブロヒョンも曲をたくさん書かれて歌詞もいつもたくさん書かれるのでこのような部分も期待します。

 

つづく