<移行分です。Yahooブログに2019年2月6日に投稿したものです。>
https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328
https://blog.with2.net/in.php?1593940
以前の記事![]()
https://09200715.blog.fc2.com/
https://b2logs.ya7日hoo.co.jp/8r09200829
심멎/シムモッ
ニュースでも紹介されています。
뇌섹남
脳がセクシーな男。知的な男性。←これは知っていました。
맛저
おいしい晩御飯
지금 샤이니 태민이가 나온 '아이돌 룸' 촬영 중 라이브를 받아쓰기를 하고 있어요.
그 동영상에 'シムモッ'라고 들리는 단어가 나왔어요.
이어서 'キュート큐트'라는 말도 들렸어요.
'キュート'는 분명히 영어인 'cute'라고 생각했어요.
'シムモッ'도 영어 단어일까? 라고 생각지만, 일단 '심멎'라고 쳐서 인터넷에서 검색해 봤어요.
그랬더니 #심멎이라든가 #심멎주의라는 것이 많이 나왔어요.
'심쿵'이라면 저도 알고 있었어요.
'심'자가 붙어 있기 때문에 분명 '심쿵'과 비슷한 말이라고 예상했어요.
아니나 다를까 심장이 멎을 만큼 좋을 때나 인상적일 때에 쓰이는 말이고 '심쿵'보다 더 강한 표현이래요.
가수 주니엘 씨가 소녀시대의 태연 씨를 보고 자신의 인스타그램에 심멎했다고 올렸던 게 퍼져서 유행어가 됐나 봐요.
今SHINeeのテミンが出た『アイドルルーム』撮影中ライブを聞き取りをしています。
その動画に『シムモッ』と聞こえる単語が出てきました。
続いて『キュート』という言葉も聞こえました。
「キュート」は、絶対英語の「cute」だと思いました。
じゃあ『シムモッ』も英語?と思いましたが、一応'심멋'と打って検索してみました。
すると#シムモッ'とか#シムモッ注意というのが多く出てきました。
『심쿵シムクン』は私も知っていました。
『심』が付いているので『심쿵シムクン』と似た言葉だと予想しました。
やはり、心臓が止まるほどいい時や印象的である場合に使われる言葉で、『심쿵シムクン』よりも強い表現だそうです。
歌手のJUNIELさんが少女時代のテヨンさんを見て、自分のインスタに심멋했다と言ったのが広がって流行語になったようです。
참고로 '아이돌 룸' 본방송은 2월12일래요.
ちなみに本放送は2月12日だそうです。
![]()
https://www.vlive.tv/video/111166

