SHINeeジョンヒョン/『カンタの星の輝く夜に』170511聞き取り⑫ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。

샤이니 종현/'강타의 별이 빛나는 밤에'170511 받아쓰기⑫

 

 

 

 
聞き取り、翻訳 RIE
聞き取りチェックネイティブ
 

이게 저희가 인제 그 대중 목욕탕에 가도
私達が銭湯に行っても

종현
아..저는 이제 못 가죠
僕は行った事ありません。

이게 좀 많은 분들은 들어오지 말라고 하는데, 이게 바꿔야 됩니다. 사실.
왜냐하면 이게 기본적으로 이게 이제 어떤 스타일리시한 본인을 표현하는 방법 중의 하나거든요.
多くの方は入らないようにと言いますが、これ変えなくてはなりません。
なぜなら基本的にスタイリッシュな本人を表現する方法の一つです。

종현
그렇죠. 그렇죠.
そうです。そうです。

이런 분들을 목욕탕에 못 들어오게 하는 게 지금 이 시대에 맞나라는 생각을 저는 해 봐요.
このような方をお風呂に入らさせなくすることが時代に合わないと思います。
 
 
 
종현
그리고 이게 또 어른 분들께서는 뭐 이래 저래 걱정될 수도 있어서 저는 어차피 근데 대중 목욕탕은 안 가서요.ㅎㅎ
そして年配の方々はあれこれ心配になることがあるので僕はどうせ銭湯はない行かないので。

시대의 흐름에 좀 맞춰서 바뀌는 것도 좋을 거 같은데
자.7360님' 종현 오빠 저 이번달 말에 콘서트 가요.
어두운 분위기라고 해서 너무 궁금해요. 어떤 연출이 들어가 있는지 혹시 살짝스포 해 주면 안돼요?'
어두운 분위기라고 말씀을 하셨고
時代の流れに少し合わせて変わるのもいいと思います
さて7360さん「ジョンヒョンオッパ私今月末にコンサート行きます。
暗い雰囲気というので気になります。どんな演出が入っているのかもしかしたら軽くネタバレしてくれればダメですか?」
暗い雰囲気とおっしゃって

종현
앨범에 이제 어두운 곡들 많이 있다 보니까 그런 것들이 또 신곡을 거의 다 녹일 거여서 분명히 어..이런 부분들이 녹여들은 거 같은데요.
공연 시작 쯤에는 이제 비교적 작은 공연장인데도 불구하고 다들 좀 신나게 일어서서 손 흔들 수 있는 손 위아래로 흔들면서 좀 신나게 따라 볼 수 있는 공연을 만들려고 지금 고민 중이니까 아지트 공연 이전에 오셨던 분들도 색다른 좀 콘서트 포맷을 즐기실 수 있을 거 같애요.
アルバムに暗い曲がたくさんあるので新曲をほぼすべて溶かすものなので明らかにこんな部分が溶したものだと思います。
公演開始め頃には比較的小さな会場にもかかわらず、皆さん楽しく立ち上がって手振ることができる手を上下に振りながら少し楽しくついて見ることができる公演を作ろうと、今悩んでいるのでアジト公演前に来られた方も違ったコンサートフォーマットを楽しめると思います。
 
 

그래요.어..이게 뭐 어둡지만은 않다라는 말씀이시죠?
そうです。暗いだけではないという事ですか?

종현
뒤쪽으로 가면 좀 그런 분위기들이 녹아들 거 같은데, 시작 부분엔 진짜 신나게 만들려고 지금 계속 고민하고 있습니다.
後半に行くと少しそんな雰囲気が溶け込むようですが初めの部分は本当に楽しく作ろうと今悩み続けています。
신났다가 뒤쪽에 종현 씨의 어떤 깊은 속을알 수 있는 그런 공연이 되겠네요.
楽しく後半でジョンヒョンさんの深い心を知ることができるような公演になりそうですね。

종현
감사합니다.
ありがとうございます。

오랜만에 라디오 스튜디오에서 다시 만난 종현 씨.
아..뭔가 시간이 훌쩍 갔네요.
久しぶりにラジオスタジオで再び会ったジョンヒョンさん。
あ..何か時間があっという間に過ぎました。

종현
더워요. 지금.긴장해서 계속 말하다 보니까
暑いです。緊張して話しているので

평소보다 훨씬 더 저희가 많은 얘기를 나누면서 시간이 갔는데, 오늘 함께한 시간 어땠나요?
普段より話をたくさんして時間が経ちましたが今日一緒にした時間どうでしたか?
종현
너무 좋았구요.
저 이렇게 얘기할 사람이 예전보다 훨씬 물리적으로 시간이 줄어들어서
とても楽しかったです。僕は話をする人が物理的に減ったので

그렇죠. 그렇죠.
そうです。そうです。

종현
오랜만에 오니까 저도 좀 신나서 얘기할 수 있었던 거 같애요.
그리고 오랜만에 또 강타 선배님 뵙고 또 우리 MBC 직원분들을 함께 뵈니까 너무 기분 좋구요.
청원 봐 주시는 분들이 있잖아요?너무 반갑더라구요.
너무 오랜만에 뵈니까
久しぶりに来て僕も楽しく話す事が出来ました。
そして久しぶりにカンタ先輩お目にかかりMBCスタッフの方々にお目にかかって気分いいです。
請願を見てくださる方々がいるでしょう?とても嬉しかったです。
とても久しぶりに会えて

그래요.
はい。

종현
그래 가지고 오늘도 인사 드리고 그랬었어요
それで今日もご挨拶しました。

3년 넘게 MBC DJ를 한
3年以上DJをした

종현
그러게 말이에요.
そうです。

그런 분들의 마음입니다. 자주 놀러 오세요. 내 집이다 생각하고
そんな方たちの気持ちです。これからも遊びに来て下さい。自分の家だと思って。

종현
아이 저야 뭐..좋은 소식을 또 가지고 돌아올 수 있도록 불러만 주신다면
良いニュースを持って戻って来れるように。呼んでさえ頂けたら。

계속 와야 출입증 연장돼요.
継続してきてこそIDカードが延長されます。

종현
아..그러면 제가 또 출입증 갱신을 위해서 자주 또 오겠습니다.
それならIDカード更新のためにまた来ます。

종현 씨 뭐 항상 느꼈지만 오늘 보면서 그런 생각했어요.
일단 기본적으로 가지고 있는 감성들이 풍부한데, 그거를 여과 없이 뭔가 꾸밀려고하지 않고 내기까지는 쉽지가 않아요. 그게
ジョンヒョンさん、いつも感じていましたが今日あってそう思いました。
まず基本的に持っている感性が豊かですが、それを濾過せず何か飾ろうとせずに出すまでは簡単ではありません。
 
 
 
종현
어려울 수 있죠. 사람에 따라
難しいこともあります。人によって

작곡 하는 분들, 음악 하는 분들은, 뭐 많은 아티스트들이 본인만에 갖고 있는 감성이 풍부하기 때문에 이런 직업을 가질 수 있는 거거든요.
근데, 그게 작곡가라는 타이틀이 붙었을 때 그걸 그냥 여과 없이 내기까지가 쉽지가 않습니다.
作曲する方、音楽の方は多くのアーティストたちが自分だけの持っている感性が豊富なので、このような職業を持つことができるんですよ。
ところで作曲家というタイトルがついたとき、それをそのまま濾過せず出すまでが簡単ではありません。

종현
그쵸. 시간이 걸릴 수 있죠.
そうでしょう。時間がかかる事があります。

무언가 항상 거기에 양념을 쳐야 되고 스킬을 부려야 되고 하는데, 그런 거 없이 이 앨범 만들어내는 거 보니 종현 씨는 앞으로도 네..본인의 음악을 솔직하게 들려 줄 수 있는 뮤지션이 됐다.
이 한 단계를 넘어섰다라는 생각이 들어서 저는
何かいつもそこにスパイスを振らなくてはならずスキルを振るわなくてはなりませんが、そのようなことなしにアルバムを作り出すのを見るとジョンヒョンさんは、今後もはい..本人の音楽を正直に聴かせることが出来るミュージシャンになった。
一段階を超えたという気がして、私は
 
 
 
종현
감사합니다.
ありがとうございました。

네. 후배로 제가 인제 후배라고 생각하면 굉장히 뿌듯한
はい。私が後輩と思うととても満足する

종현
아이우..감사합니다.
ありがとうございます。
 
느낌이 드는 그런 후배입니다.
感じがする後輩です。

종현
네 자랑스런 그런 후배가 되겠습니다
はい。誇らしい後輩になります。

네. 아이구 또 멋있습니다.
오늘 그런 마음이 들어서 너무 즐거운 하루였구요.
얘기도 너무 좋았습니다.
자, 종현 씨가 마지막에 추천하신 곡. 가시기 전에 들려드려야 되는데, 어떤 곡 추천하실 건가요?
はい。素敵でした。
今日そんな気持ちがしてとても楽しい1日でした。
話もとても良かったです。
さてジョンヒョンさんが最後に推薦された曲変えられる前にお聴かせしなくてはいけませんがどんな曲を推薦されますか?

종현
이 곡은 제가 개인적으로 많이 최근에 많이 들었던 그런 곡이구요.
적재 씨의 가장 최근의 앨범에 수록되어 있는 '톡'이라는 곡이에요.
이 곡은 이제 한글로 톡,뭔가 떨어지다 혹은 뭐 톡 하고 떨어진다 톡 친다 뭐 이런 그런 발음을 또 표현한 제목인데, 너무 좋더라구요.적재 씨의 목소리도 좋고 기타 연주도 너무 감정적이고 해서 이 시간에 들으면 서글프게 잠 들으실 수 있을 거 같애서 가져 왔습니다
この曲は、僕が個人的に最近よく聴いた曲です。
Jaywon Jungさんの最新アルバムに収録されている『톡』という曲です。
この曲は、ハングルで톡何かを落とすあるいは何かとんと落ちるとんと打つ発音を表現したタイトルですが、とても良かったです。
Jaywon Jungさんの声も良くギター演奏もとても感情的で、この時間に聴けば物悲しく眠りに落ちる事が出来そうなので持って来ました。

좋았습니다.
적재 씨의 '톡' 들으면서 종현 씨랑 인사 나눌게요.
조심히 가세요!
分かりました。
Jaywon Jungさんの『톡』を聴きながらジョンヒョンさんとお別れします。
お気をつけてお帰り下さい。

종현
안녕히 계십시오.
さようなら。

끝!끝!!끝!!!!!チョキチョキチョキ