●イベント概要
ポルトガルのノーベル賞作家
ジョゼ・サラマーゴによる長編小説
『修道院覚書』の新訳が、
2025年7月に刊行されました。
今回のイベントでは、
作品解説と朗読に加え、
ドメニコ・スカルラッティの楽曲演奏。
チェンバロと
ポルトガル式フォルテピアノの
音色が重なり、
文学の世界を立体的に体験できる
イベントでした。
2月21日、
14~16時/18~20時の
2回開催でした。
●第1部|18世紀チェンバロとフォルテピアノの世界
第1部では、
久保田チェンバロ工房の久保田彰さんによる
解説からスタート。
18世紀当時のチェンバロの構造や
そこからどのようにしてピアノが誕生したのか、
そしてそれが
ポルトガルに伝わっていった背景まで。
単なる楽器紹介ではなく
"音楽史の物語"を聞いているような
とても興味深いお話でした。
そして会場に置かれていた
ポルトガル式フォルテピアノ。
実はこの楽器、
久保田さんが製作されたものだそうで…
思わず「すごい!」と
声が出そうになりました。
さらに、
側面の青い部分は大理石風の装飾。
金色の縁取りは立体的に仕上げられており、
華やかさと気品を兼ね備えたデザイン。
音を奏でる「道具」であると同時に、
それ自体が美術工芸品のようでした。
会場にはフォルテピアノだけでなく、
チェンバロも置かれていました。
実際に間近で見ると
装飾や構造の違いが良くわかりました。
鍵盤の並びや内部の仕組みまで
見られる貴重な機会で、
音楽と工芸の世界に
一歩踏み込んだ感覚を味わえました。
●第2部|『修道院覚書』朗読と音楽の融合
第2部では、ポルトガル語翻訳者の
木下眞穂さんによる作品解説と、
作中でスカルラッティが登場する
印象的な場面の朗読が行われました。
その朗読に呼応するように
イザベル・カラードさんと
小原道雄さんが
スカルラッティの楽曲を
チェンバロとフォルテピアノで演奏。
●文学と音楽が交差する時間
●東京でポルトガル文化に触れる
日本にいながら
ポルトガルの文化や歴史に触れられる
とても貴重な体験でした。
会場には、
小原さん所蔵の
17世紀のアズレージョも展示されていました。
遠い国の芸術や音楽が、
東京の一角で息づいている不思議。
以前ポルトガルを旅した時の記憶と
今回の学びや音楽体験が
重なり合い、
ポルトガルを
より深く好きになっていく感覚がありました。
●まとめ
文学と音楽、そして歴史。
それぞれが独立して存在するのではなく、
互いに響き合いながら
ひとつの世界をつくりあげていました。
チェンバロの澄んだ響きと
フォルテピアノのやわらかな音色、
そして
朗読で紡がれる物語。
大使館という特別な空間で過ごした時間は、
単なるイベントを超えた
「文化を体験するひととき」だったように思います。
東京にいながら異国を感じる。
そんな静かで豊かな時間でした。
特別な時間をありがとうございました。
今回イベントの中心となった
ジョゼ・サラマーゴ
『修道院覚書』。
私もこれから読んでみようと思っています。
▶気になる方はこちら















