ごきげんよう
キラキラしていない海外生活を全力で楽しんでいる
主婦なんしーよ
お見知りおきを>>>はじめまして
lunar new year
春節よ
2021年は2月12日
中国における旧暦のお正月
中国だけでなく
台湾、香港、シンガポール、韓国、ベトナム、マレーシアなども国の祝日として定められているようね
去年のちょうどこの頃
私はマクドナルドで
メキシカンのお兄さんに超笑顔で
「ハッピーニューイヤー!」
って言われたことがあったの
一瞬の事でイマイチなんて言われたか
あまり聞き取れなくて
苦笑いと共にいつものセリフが発動したわ
「yeah」
この頃の私は春節さえよくわかってなかったの
私たちが住んでいる辺りは
中華系の方が多いエリアなの
ちょうどその時期が春節だっていうことを後から知って
(あ、きっとハッピーニューイヤーって言われたんだ…)
って悟ったわ
それと共に
私は日本人とは思われなかったのかな
中国の方だと思って挨拶してくれたのかな
日本人には春節は関係ないって知らないのかな
もしかして差別的に言われてたのかな
なんていろんな思いが巡ったわ
でもお兄さんはすごく雰囲気のいい感じだったし
悪い意味合いで言われたなんて
私はそうは思わなかったし思いたくもなかった
だとしたら
私はなんと返事するべきだった?
I’m JAPANESE!
I’m not CHINESE!
それもなんか違う気がする
じゃぁ、
Thank you
You, too
だんだんわからなくなってきたわ
もしかしたら私にとっては
咄嗟に出た
「yeah」
もそんなに間違いでもなかったのかもしれない
なんて自己解決したわ
韻の踏めない
空気の読めない
アラフォーラッパーが爆誕よYeah
でも「yeah」の専売特許は
めっちゃホリデ〜!
なんだからね
松浦亜弥さんが黙っていないわよ![]()
そう
春節は約7日間のホリデーなのよ
めっちゃホリデーなのよ
え ![]()
あなた
これをオチにするつもり?
そうよ ![]()
終わりよ
ハッピーニューいやん♡![]()
yeah
↓押して推して頂戴♡
/後悔させないわよ\
