そしてここからは、
スイスドイツ語なのかは分からないけど、
我が家の推しメンたち(笑)↓![]()
子供たちがkita(保育園)で覚えて来て、
そこからなんだか気に入ってしまって未だに使ってます(笑)![]()
5️⃣
Super(スーパー)!
=いいね!すごい!的な意味
初めて聞いたのは保育園でした。
先生たちが、
子供たちが1人で部屋に入れた、
とか、おもちゃで遊べた、とか、
褒めるときにはいつも
Super(スーパー)!
と言っていて
✨
英語語源なのかも分からないし、
調べても出てこないから、スペルも合ってるかわかりませんが…![]()
しかも言い方が、
"スッーパー"
って感じで、なんだか可愛いんですよね!
英語のExcellent‼︎くらいのテンションで✨
これ子供向けかと思いきや、
役所とかでも普通に言われます![]()
例えば、申請に行った時に、
この書類はありますか?と聞かれて、
それを差し出したら"Super!"
みたいな。
大人目なしっとりSuperが聞けます(笑)
それから我が家では褒めるときは
未だにSuper!!です(笑)![]()
そして最後!
6️⃣
Hoppalaオッパラ!
=おっとっと
何かものを落とした、こけそうになったとか
驚いたときに使うリアクションです。
結構人によって発音も全然違うし、
オッパラパラ〜
とか発展バージョンを使ってる人もいました(笑)
初めて子供たちが、
とっさな場面でHoppala!!と言ったときには
驚きました!
我が子がスイス人🇨🇭なってる〜
って!!(笑)
しかもこれ、可愛らしいし、中毒性高くて、
一度言うと中々抜けなくて
未だに我が家ではみんな言ってます(笑)![]()
以上、他にも色々クセの強いものもある中で、私的よく使ったものたちでした!
スイスに来て驚いたことの一つは、
スイスドイツ語は、
標準ドイツ語と結構ちがう!ということ。
数の数え方、野菜の名前
とかも違ったり…
何が困るって、
Google翻訳が対応していない事なんですよね![]()
スーパーの買い物でも困ったりはしばしば…![]()
あと、今回ブログを書くに当たり、
他の方のブログや色々調べたんですが、
サイトによってスペルも違って…
💦
どれが正解かわかりませんでした![]()
あくまで会話の中メインでも訛りなのかもしれませんね![]()
でも不思議なことに、
チューリッヒでは
幼稚園はスイスドイツ語、
小学校からは
標準ドイツ語
で教えるそう![]()
文化を守るため、幼稚園ではスイスドイツ語らしいです!
日本でいうと
幼稚園関西弁で、小学校から標準語的な…
?
(ちがうか?)
日本とは全然違う、なんとも面白い文化ですよね
✨
でも、言い方もなんだか可愛らしいスイスドイツ語🇨🇭今やちょっと恋しいです(笑)
✨✨
もっとたくさん覚えて来たらよかったなあ〜♫
子供たちの中で、
少しでも生き続けてくれたら嬉しいですね![]()