漫画「大金運」深見東州原作から。
いくつか文章を引用して、韓国語に訳してみました。訳は絶対に間違っていると思います。
お金とは、自分のために他人のために、ちゃんと活かしてつかわないといけない。
돈이란 자신과 다른 사람을 위해서 제대로 살리면서 써야 됩니다.
何事も前向きに楽しくやれば、ストレスもなく浪費することもない。
무엇이든 긍정적으로 즐겁게 하면 스트레스도 낭비하기도 없습니다.
具体的な目標を持って、豊かな未来を強く願いながら、努力を続ければ、道は開ける。
구체적인 목표를 세우고 풍족한 미래를 간절히 원하면 길이 트이다.
人の3倍努力する覚悟を持って取り組めば、何事も乗り越えられる。
남보다 세배로 노력할 만큼 각오로 임하면 무슨 일이라도 헤쳐나갈 수 있습니다.

