ご訪問ありがとうございます!
初めてお越しの方
こちらでブログの登場人物の自己紹介してますので
↑↑是非、およみくださ〜い!
本日の
「奥さ~ん、あんずの旬が間もなく終わりでっせ~」の記事
たくさんの方にお読みいただけているようで
ありがとうございます!
あんずって出来上がりの色がもうね、素敵すぎて
あぁぁ作ってよかった~って思わせてくれる素敵なフルーツ。
長野の人たちは、この時期、一杯食べれてるんだろうなぁ~
ジェラス!!
さて、それでは今日も参りましょう
皆さんからいただいている英語の質問にガルたちがお答えしていく英語企画!
本日の質問
長年の疑問です。曲の歌詞などに「通りを歩いていく」というような意味でwalk down this streetとあると、なぜ下り坂でなくてもdownが入るのかわかりません。教えてください。
ガル子)
なるほど。あんまり考えたことないけど、確かにwalk downって言うよね。もちろん、丘の上に友達の家がある時は I'll walk up the street to your home. 丘の下にお店があれば、go down to the storeって言うけど、まっすぐの道の時も言う
ガル男)
うん。たとえば、I walk down the hallway to the principal's office. (校長先生の部屋まで廊下を歩いていく)って感じで。オフィスまでもちろん下り坂じゃないよ
ガル子)
セットだよね。なんていうか、walk alongと変わらない感じかなぁ。walkって言ったらdownが勝手に出てきちゃう
ガル男)
あとは、これもまた感覚だから、違うかもしれないけど、自分の中では、downってのは今いる場所から目的地に向かって離れてくっていう感覚はあるかな?
ガル子)
うん、確かに。逆にwalk up the halway to talk to meだと、自分は動かずに相手が近づいてくるイメージがあるし、実際相手が来る時はwalk upって言う時ある。
ガル男)
down up って上下のイメージが強いけど、こういう文章の時は、離れる、近づくっていう仕事してる気がするね。なので、質問者さんのwalk down this streetは今いるところがどんどん離れて通りを歩いていく、っていうイメージを出すための「down」ってのでどうでしょうか?
オカン)
と言う訳で今日はここまで~!
英語のご質問がありましたらコメント欄にお書きくださいね!
お待ちしてます!
英語おもしろ記事集めました!
15%OFFクーポン延長です!
すっごくかわいいアシンメトリーで
脇の下も二の腕も優しくカバーのTシャツ
かなりヘビロテで着ております!
クーポン使ってブルーもオーダーしちゃいました!
明日には届く、かな?
送料無料で1,683円!!!!
今年のあんずももうすぐ旬を終えちゃう!
北原農園さんのあんずでジャム作りました!
生のあんずは日持ちがしないから、なかなか流通しないって
貴重な生あんず、是非試してみてください!
小ぶりな200㏄のジャーはいくつ持っても足りない!
我が家、山椒の炊いたんやら色々入ってます!
↓ROOMに愛用品も載せてます!
定期購入やってます!坂ノ途中のお野菜!
美味しいお野菜、珍しいお野菜も届きます!
大量生産できなくて流通にのせられない
でもだからこそのこだわりの野菜が
坂ノ途中さんから届けてもらうことができます!
100年続く農業を応援できる野菜の宅配です。
スーパーフードを日常に!
青汁のように苦くなく、無味でいて60種の栄養素
朝ごはんから「ちゃんと」できちゃう優れもの
ヨーグルトに混ぜるだけでいつもの味で頂けます!





