今の世代の子たちって、人付き合いがリアルとSNSと...忙しそうに思う。 

 

ある日、いい写真が撮れたとムスコのガル男が、自分のインスタのプロフィール写真を変更した。

 

するとすぐに、「あ、ガル男プロフィール変えたね」とメッセージが入った。

 

ガル男が、言う

ママ、プロフィールって何?

 

オカン、ハテナがノンストップ

 

7年間英語の中で生きてきて、その単語だけスルーできるってどういうことよ...

 

と訳のわからないオカンは、「今、インスタのプロフィールの写真を変更したでしょ?」と伝えると、ハッとした表情になり

 

Oh! プロファ〜イル!

とエエ発音で単語を置き換えたのである。

 

いやいや、似てるしわかりそうなもんでしょうよと思いながら

 

フィールとファイル

感じると綴じる

峰竜太と竜雷太

 

そっか別もんか

 

と気づいてハテナを回収するオカン。

 

カタカナでの発音がちょっとでも英語と変わると、もはや英語とは認識せず、プロフィール写真を変えた直後とヒントは揃っていても「プロファイル」と頭に入ってる人には同じワードであるという発想には至らないのだ。

 

帰国子女にとって、漢字はいつもいる常に戦う敵だが、カタカナはフワッと現れて攻撃するパターンを得意とするらしく、案外厄介。

 

思い返せば、逆も然りで、アメリカに行った時もこのカタカナワードには振り回された。

 

 

ホンマ、なんで仕入れる時にわざわざ音をかえるんかのぉ。

 

 

 

★ランキングに参加中。押してってプリーズ★

 

★ここを押したら、このブログのフォローできちゃう★

 

★このブログに初めてお越しの方はコチラ。登場人物の紹介があるので、途中からでもブログがわかりやすくなります★

 

★インスタやっとります、よかったらぜひ~★