1974




昨日まで、アーサー・ビナードさんの日本語への超意訳をご紹介しながら、自身の解釈も少し足させていただいた。


きみの手が ずっと はたらきつづけますように

きみの足が とおくまで 走っていけますように

流されることなく 流れを つくりますように

きみの 心のうたが みんなに ひびきますように


毎日が きみの はじまりの日

きょうも あしたも あたらしい きみの

はじまりの日




親の願いでもあり、凄く哲学的でもあり、今でいうスピリチュアル的な、夢が叶うアプローチにも読める


周りの人と助け合い、約束を守って嘘を嫌い、成功も失敗もあれど、毎日毎朝、気持ちをリセットして目標や夢に進みなさい(そんな風に勝手に思い込みが膨らむのでした)



そしてさらに思い込み強く思えば、満月や新月にしているルーティンも含め、願うときは夜であり星空なのか? そこで波動をシンクロさせるべきは『プラネットウェイヴズ』なのか? 勝手に思い込みの想像が膨らむ(笑)


ほら、ジャケットに「MOONGLOW」って書いてあるし…