Yasunobu Matsuo, Composer of Requiem | ショピンの魚に恋して ☆羽生結弦選手に感謝を込めて☆

ショピンの魚に恋して ☆羽生結弦選手に感謝を込めて☆

清冽な雪解けの水のようにほとばしる命の煌めき・・・
至高のアスリートにしてアーティスト、
羽生結弦選手を応援しています。

http://blog.goo.ne.jp/02ma0527

Yasunobu Matsuo, composer of the music “Requiem of Heaven and Earth”
Yasunobu Matsuo, compositeur de la musique « Requiem de Ciel et Terre »

1


神戸では冷静に観る事が出来ない自分がいました。
I couldn’t calm myself down to see his performance in Kobe.
Je ne pouvais pas me calmer pour voir sa performance à Kobé.
 

今日、収録を改めて観せて戴きました。
Today I watched it again on TV.
Aujourd'hui je l'ai regardé de nouveau à la TV.

この後世界に出て、さらに大きな反響を呼ぶことは間違いなく、
T
his program will make its debut in the world from now on. I have no doubt that this will receive a great response.
Ce programme fera son début dans le monde à partir de maintenant. Il ne fait aucun doute pour moi qu'il recevra de nombreuses réponses.

彼の今回のプログラムは、フィギュア界の歴史を変えてしまう様なものなのかもしれないと、ふと想う・・・
It occurs to me that his program may change the history of figure skating…
Il me semble que son programme peut changer l'histoire de patinage artistique …

番組最後に彼が語った言葉、「ぼくたちがいつも感動をもらっています!」その言葉が、胸に焼き付いて離れません。
He talked to the spectators at the end of the show, “You always inspire us a lot.” I remember being very moved by his words.
Il a parlé aux spectateurs à la fin du spectacle, "Vous nous inspirez toujours beaucoup." Je me souviens avoir été très émue d’écouter sa parole.

https://www.youtube.com/watch?v=R520kaU7dRU






※photo : http://blog.goo.ne.jp/02ma0527