次女(小6)がオンライン英会話kimini

をやっていましたニコニコ

 

 

先生「ハロー 朝ごはんは食べたの?」

 

次女「イエス」

 

先生「なに食べたの?」

 

次女「……………驚き

お母さん、雑炊って何っていうの?」

 

 

……適当にライスって答えないのね…泣き笑い 

簡単な表現だったら…そうね……

 

 

私「porridge(おかゆ) かなニコニコ

 

 

次女「アイ エイト ポリッジニコニコ!」

 

先生「オレンジ🍊?」

 

次女「ポリッジプンプン!」

 

先生「オレンジ🍊?」

 

私「porridge 」 

タブレットの近くで発音してあげましたニコニコ

 

 

先生「あ〜、おかゆねニコニコ

美味しいよね 

フィリピンでは病気のときに食べるけどね」

 

 

 

 

 

 

 

確かにおかゆと雑炊は違いますね泣き笑い

 

【雑炊】を説明するなら

「rice porridge with vegetables and egg」とかキョロキョロ

(野菜と卵の入ったおかゆ)

 

 

前夜の鍋(〆はラーメン)からの

朝食の雑炊が最高に楽! 大好きですラブ

 

…………………………………………………………………………………

 

そういえば、この前はじめて知った

料理の英名がありました

 

自分の英会話レッスンのときのこと。

 

 

先生「お祝いのときに日本でよく食べられるメニューを教えてニコニコ

 

 

私「やっぱりスシかな。あと チラシズシもよく作りますニコニコ 」

 

 

先生がすぐに英訳をネットで調べてくれました

「Oh〜 scattered sushi〜ニコニコ

はじめて見たわ〜」

 

 

scattered(スキャタード) は

散乱した、とっ散らかった、散らばる

というニュアンスがある言葉です

 

 

scattered sushi………

ひっくり返ったパック寿司のイメージが脳内に広がりました泣き笑い!!

 

 

料理名は無理に訳さないほうが良さそうです

tempura  !  yakiniku  ! sushi  よだれ! 

 

 

 

お読みいただき、ありがとうございますニコニコ

 

 

 

 

 

 

 

href="https://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=45I6LL+FXXVXU+3T7G+691UP" rel="nofollow">