昨日からの流れで、名前の呼び方について、もうひとつ。
我が子が通う小学校は、学費がバカ高い私立校ではなく、大学付属の小学校ですが、場所柄、ハリウッド関係のお子さんがいたりします。
アメリカの学校では たいてい新学年が始まるとBack to School NIghtという保護者説明会があります。
娘がKinder(日本でいう幼稚園の年長)に入った年の最初の保護者説明会の時、事前のEメールで「写真撮影禁止」というお知らせが来ました。子供がいない保護者会で写真を撮っちゃいけないのか〜、でも別に撮る必要もないけど...と思っていたら、ハリウッドセレブが数名いらしていました。
他人の顔認証が弱い私は、どのお母さんも綺麗に見えて「まるで映画みたい〜」なんて思っていましたが、ハリウッド映画オタクの夫は「あ〜、XXだ」と大興奮。
家に帰って「すげえな。あの学校、明日から俺が送り迎えするよ。」と言っていましたが、セレブママ(パパも)は、普段は子供の送り迎えなんてしないのよ〜。
それでも、ここぞ一番の学校のイベント(音楽会、ダンス発表会など)には、セレブも自分の子供の晴れ舞台を見に来るわけですが、そういうイベントにしか顔を出さない(つまり休みが取れない)夫は、私より校内でのセレブ遭遇率が高い気がします。
当然のことながら、保護者同士はファーストネームで呼び合うのですが、どうしてもセレブ(有名人)はフルネームで呼んでしまいがちです。それにアメリカ人の名前(ファーストネーム)は日本よりもバラエティがなく、同じ名前の人がけっこういます。私のママ友の年代だと、ジェニファー、ジェシカ、ステファニー、ミッシェルが各クラスに複数いたりして、呼び方にも苦労します。夫は、ハリウッドセレブがフツーに他の子の親と「Hi, XX(その人のファーストネーム)」で呼び合ってハグしているのを見て「俺もいつかは(自分が大ファンだと言っているセレブママと)ファーストネームで呼び合ってハグする」と夢をふくらませていました。
そういえば2年前、珍しく家族でビバリーヒルズの日本食レストランに行った時、夫が大好きな映画に出ている女優さんがいました。仕事の打ち合わせなのか数人の男性と一緒に食事をしています。こういう場の礼儀として、みんな気づいているもののチラチラ見るだけでサインを求めたり、写真を撮ったりはしていませんでした。夫はずっとそわそわ。
そして私たちが支払いをすませて、席を立った時、当時7歳の娘がそのテーブルに近づいて女優さんではなく向かいに座っていた男性に
You are XX's dad, aren't you? (XXちゃんのパパだよね)
と話しかけました。
プロデユーサーっぽい男性は
Yes, You are XX (うちの子の名前), right? How are you?
と答えてくれました。
おかげで私と夫もご挨拶して握手を。一緒にいた女優さんともご挨拶。
紹介されて
I know.
とも言えず
Nice to meet you.
と教科書通りのご挨拶。
あ〜、娘の学校には、顔が知れている俳優さん、女優さんじゃなくてもハリウッド関係の保護者も多いんでした。
それから、我が家のハリウッドセレブの呼び方は...
〜ちゃんのママ、パパ
または
〜ちゃんのママ、パパが作っている映画に出ているXXさん
それ以外は、フルネーム呼び捨て
こんな風になんだか、かなりセレブに近づいた気になっている超庶民の日本人家族です。
ランキングに参加しています。
クリックしてくださるとうれしいです。
