今日は、ウエストロサンゼルスで、日本からこちらに研究で来ている日本人家族の方々を対象にバイリンガル子育てに関する講演をしました。
だいたい年に1−2回、このような講演をさせていただいていますが、今回は、医学研究者の方限定だったので、ほとんどが短期滞在の方です。
アメリカに短期滞在の場合、「日本語力の向上と保持」よりも「英語力の発達」と日本に帰国後の「英語力の保持」が気になるようでした。
もちろん英語力も大切ですが、日本に帰国後、日本語力というか日本語での学力が心配になり、こちらの補習校に入れて、日本語でもお勉強をさせているご家庭も多いです。
アメリカに住む日本人家庭の子供にとって、補習校は 必ずしも楽しいものではありません。
補習校の経験を表現するのに「魔の金曜日」という言葉がありますが、これは土曜日の補習校のために、金曜日にたまってしまった宿題を一気にこなさなくてはいけなくて、たいてい子供は泣き、親は怒り狂うという様子を表しています。
そして、嫌がる子供を無理やり連れて行く様は、犬が引っ張られている姿に例えられたりします。
そこまでして、日本語と英語を学ばせなくてはいけないのか、そして日本に帰国しても必死に英語を保持していかなくてはいけないのか...ということですが、これは全て
モノリンガルと比較して、モノリンガルのものさしで バイリンガルを測ろうとしているからです。
「日本に帰ったら、日本語だけで学習している日本語モノリンガルと同じ日本語力を」「アメリカにいる間は、現地校(と呼ばれる英語で教育を受ける公立校)で、英語で授業を受けても理解でき、学習できる能力を」「English Learner (EL)と呼ばれるのはイヤ。早くアメリカ人と同じように授業を受けて試験も受けたい。でも日本語は忘れないで。」
これはすべて、一人のバイリンガルに「二人のモノリンガル」になることを期待していることになります。
本当に自分自身、あるいは自分の子供をバイリンガルにしたいなら
モノリンガルとの比較をやめること。
これがバイリンガル育児の第一歩です。
ランキングに参加しています。
クリックしてくださるとうれしいです。
