小学生でLAに移住しましたので、
英語はまるで出来ませんでした。
曜日も英語で言えない中、
日本人の少ない
現地の学校に入りましたので、
英語で英語を覚えていく事になります。
習うより慣れよ、
で慣れていった形です。
学校では
「〇ページにある奇数の問題だけ解け」
などと先生から指示が出ますので、
習った訳ではなく慣れた形で
「奇数=Odd」
「偶数=Even」
は早々に覚えました。
さて、その頃、
カーラジオからはPhil Collinsの
全米No.1も獲得した大ヒット曲
「Against all Odds」が
よく流れていました。
大好きな曲の1つですが、
「奇数と対決して・・・」
ってどういう意味だろう??
と好きで口ずさみながらも
子供心に思っていました。
その当時、
ネットは無いですから
検索は出来ませんし、
辞書で「Odd」と調べると
「奇数」と出て来ますからね。
大学生になり、
日本でフィル・コリンズの
CDを購入します。
こうすれば邦訳が付いてますしね。
そして見ると
「Against all Odds」は
邦題曲名「見つめて欲しい」
う~ん・・・そうじゃない(苦笑)
映画の主題歌だったこの曲
映画と曲は共に
「Against All Odds」ながら
映画邦題「カリブの熱い夜」
曲の邦題「見つめて欲しい」
と、なんでこうなった(笑)??
結局好きな曲の
タイトルの意味を理解できたのは
ネット社会が浸透し
検索して調べてから。
2で割る事の出来ない
半端な「奇怪な数」である
「奇数=Odd」ですが、
奇数の数が複数あると
「Odd Numbers」となり、
複数形「S」が付く場所は
「Number」の後ろなんですね。
「Odd」に「S」が付く
「Odds」となると
日本語でも競馬などで使われる
「オッズ」となり、
「勝ち目」「勝算」の意味に変化します。
小学生の頃に慣れの中で習得した
「Odd=奇数」の意味だけでは
「奇数」に縛られてしまい、
奇怪な数の英語上の奇怪な変化による
意味を理解しきれませんでした。
「勝ち目がない中」という事から
「予想に反して」
「困難にもかかわらず」
という英語フレーズとなり、
曲としては、
「君が戻って来ることは
勝ち目の無い予想」
という別れの歌となります。
なお、フィル・コリンズですと
一番好きな曲は
「Another Day in Paradise」
となります。
この曲は私が移住した時に
リアルタイムで大ヒットしていて
全米No.1ヒットになっています。
そしてこちらも好きな曲で
「Easy Lover」
Earth,Wind & Fireのヴォーカル
フィリップ・ベイリーとの共作で
全米2位、全英1位のヒット曲です。
「Easy Lover」
単語は簡単ながら
色々な訳を見ていても、
ニュアンスが伝わらないので
「イージーラバー」と
カタカナで表記するパターンが多く、
フィル・コリンズの曲の邦訳、
難しいようです(笑)
「偏差値30の東大生」
お金や将来への不安から自由になる、投資をギャンブルにはしない、資産運用としての投資メソッド講座
①初心者でも分かりやすい投資術
②専門知識不要のシンプルメソッド
③運用実績の高い投資メソッド
詳しくはこちらの記事をご覧ください