안녕하세요~![]()
きょうは慣用句をご紹介したいと思います。
보란듯이(これ見よがしに)
この表現を分解してみると
보라 + ㄴ듯이
になりますが
「보라」は「ほら見ろ」で「ㄴ듯이」は「ーのように」というニュアンスですが
「見ろと言わんばかりに」という感じです![]()
けっこう日本語と近い感じがします!
例えば、
「열심히 훈련해서 보란듯이 금메달을 땄다」
一生懸命にトレーニングして、堂々と金メダルを取った
という感じで使えます~![]()
きょうもありがとうございました!
안녕하세요~![]()
きょうは慣用句をご紹介したいと思います。
보란듯이(これ見よがしに)
この表現を分解してみると
보라 + ㄴ듯이
になりますが
「보라」は「ほら見ろ」で「ㄴ듯이」は「ーのように」というニュアンスですが
「見ろと言わんばかりに」という感じです![]()
けっこう日本語と近い感じがします!
例えば、
「열심히 훈련해서 보란듯이 금메달을 땄다」
一生懸命にトレーニングして、堂々と金メダルを取った
という感じで使えます~![]()
きょうもありがとうございました!