안녕하세요~スター

 

ソウルの朝晩はだいぶ秋めいてきましたイチョウ

 

きょうは代名詞の「네, 너, 니」ですが

意味はまったく同じなのに

使い方が少し違うので、ご紹介したいと思います。

 

まず意味は皆さんご存知のように

「君、お前、あんた」になります。

 

まず「네」ですが

こちらは書き言葉です。

なので、会話では一切使わないです。

 

ドラマや映画などにも出ないですが

小説、そしてドラマや映画の字幕では

よく見かけることができます。

 

で、どうして会話では使わないかというと

「私の」に当たる「내」と発音が一緒だからです笑い泣き

 

例えば「네 가방(君のカバン)」と「내 가방(私のカバン)」ですが

文字で見ればすぐ分かります。

 

しかし耳で聞くと

「えっ?どっちなの?」になってしまいますアセアセ

 

それから会話で「네」は言わないから

「너, 니」を使います。

どっちも意味はまったく一緒で

会話で普通によく使われています。

 

それから、全然キツイ言い方ではないので

小学生の女の子も普通に口にする言葉ですウインク

 

しかし、自分より年上の人に使っちゃダメなのは

覚えて頂きたいです。

 

きょうもありがとうございました!