안녕하세요~ウインク

 

ソウルも最近季節外れの暑さで

30度を超える気温でしたアセアセ

 

きょうは日本語の「満タン」という言葉ですが

実は韓国でも使われている言葉なんですウインク

 

ハングルで書くと「만땅」になりますが、

標準語ではなく多分テレビでは使えないと思います。

 

意味ですが、

日本語の「満タン」と同じ使い方です。

例えば、

「휘발유 만땅으로 넣어주세요」

ガソリンスタンドで

ガソリン満タンでお願いしますって感じです。

 

僕が子供のときにはよく使われていたんですが

最近はあまり使われてないです。

(たまにいるかもしれないですがウシシ

 

また違う意味ですが

「とても、いっぱい~~だ」になります。

 

実は先日近所の居酒屋に行ったら

ハングルで「만땅」と書かれていた

海苔があったので

きょうご紹介している次第でございますニコニコ

 

 

「활력 만땅」って書いていますが

「活力いっぱい」だとのことです。

 

ネットなどにはけっこう使われている言葉です。

 

きょうもありがとうございました!