안녕하세요~![]()
きょうは慣用句をご紹介したいと思います。
빈손으로(手ぶらで)
ビンソヌロ
こちらの言葉は
「비다 + ㄴ손 + 으로」という風に分解できますが
「비다=空いている、空っぽ」の意味です。
「손=手」ですね。
なので、空っぽの手という直訳になるのですが
手で何も持っていない状態とのことです。
それで、日本語では「手ぶらで」になるわけです![]()
例えば、
「친구 집들이에 빈손으로 갈 수 없어서 과일을 좀 샀다」
友だちの引っ越し祝いに手ぶらでで行く訳にはいかないから
ちょっと果物を買った
とのことです。
日常で使われている言葉です~![]()
きょうもありがとうございました!