안녕하세요~ウインク

 

5月なのにソウルはまだまだ肌寒いですアセアセ

 

きょうは慣用句をご紹介したいと思います。

 

볼 낯이 없다(合わせる顔がない)

ボㇽナッチオッタ

 

まず「볼 낯」ですが

「보다 + ㄹ 낯」でして

「낯=顔」です。

 

ちなみに「낯가죽이 두껍다」は

面の皮が厚いです~てへぺろ

 

それで、直訳すると

「見る顔がない」ということで

合わせる顔がないになりますスター

 

かなり日本語と近いですね!

 

例えば

「이혼하게 돼서 애들 볼 낯이 없다」

離婚することになって子供たちに合わせる顔がない

という感じで使えますお祝い

 

きょうもありがとうございました!

 

明日から頑張ってくださいね!にっこり