안녕하세요~オーナメント

 

もう5月ですね!

 

きょうは日本語と韓国語の漢字の意味の違いについて

ご紹介したいと思います花火

 

 

日本語の「開始する」ですが

韓国語でそのままいうと「개시하다」になります。

 

「개시하다」の使い方もあるのですが

違う使い方もたくさんあるので持ってきました。

 

つまり開始するは、よく「시작(始作)하다」

という意味で使われます。

 

それから使う場面が違うときもありますウインク

 

どちらかというと「시작하다」の方が

日常会話などでよく使われるし

「개시하다」は堅いイメージの言葉です。

 

例文をいくつかご紹介しましょう。

 

수업을 시작하다 O

수업을 개시하다 X

授業をはじめる

 

축제를 시작하다 O

축제를 개시하다 X

祭りをはじめる

 

회의를 시작하다 O

회의를 개시하다 X

会議をはじめる

 

시합을 시작하다 O

시합을 개시하다 X

試合をはじめる

 

Xの例文はもしかしたら使う人もいるかもしれないですが

一般的ではないと思います。

 

以下はどらでも使えます。

 

공격을 시작하다/개시하다

攻撃を開始する

 

작전을 시작하다/개시하다

作戦を開始する

 

수사를 시작하다/개시하다

捜査を開始する

 

それから面白い言葉ですが

「냉면 개시(冷麺開始)」

 

他のメニューは見たことないですが

なぜか冷麵だけは「開始」という言葉を使っていますウシシ

誠に不思議ですニヤニヤ

 

焼肉屋とか食堂などで見かけられますが

初夏になると壁に張り出されますウインク

 

 

 

きょうもありがとうございました!