안녕하세요~![]()
今日は慣用句をご紹介したいと思います。
복이 달아나다(幸せが逃げちゃう)
直訳すると「福が逃げる」なのですが、
日本語の「幸せが逃げる」という言葉を
韓国では「福が逃げる」といいます~![]()
例えば、
「복이 달아나니까 다리 떨지 마」
幸せが逃げちゃうから貧乏ゆすりするな
「한숨 쉬지 마. 복 달아나니까」
ため息つくなよ。幸せが逃げちゃうでしょ!
という感じで使います![]()
きょうもありがとうございました!
안녕하세요~![]()
今日は慣用句をご紹介したいと思います。
복이 달아나다(幸せが逃げちゃう)
直訳すると「福が逃げる」なのですが、
日本語の「幸せが逃げる」という言葉を
韓国では「福が逃げる」といいます~![]()
例えば、
「복이 달아나니까 다리 떨지 마」
幸せが逃げちゃうから貧乏ゆすりするな
「한숨 쉬지 마. 복 달아나니까」
ため息つくなよ。幸せが逃げちゃうでしょ!
という感じで使います![]()
きょうもありがとうございました!