안녕하세요~![]()
きょうは慣用句をご紹介したいと思います。
바가지를 씌우다(ぼったくる、ぼる)
バガジㇽル シウダ
まずは「바가지」ですが、下の画像のものです↓↓↓
昔、水などを汲むときに使われてた道具ですが、
ギャンブルのときにこれを使ってたらしいです。
因みに「씌우다」は被せるの意味です。
相手に被せるわけですから、
される側ではなく被害を与える側の話です。
例えば
「저 가게는 손님한테 바가지를 씌우니까 아무도 안 간다」
あの店は客をぼったくるから誰もいかない。
という感じです![]()
よく「바가지 요금(ぼったくり料金)」ともいいます。
きょうもありがとうございました!

==============================
音声ファイルはこちらでお聞きください。
https://twitter.com/koenji0613
