안녕하세요~ウインク

 

きょうは慣用句をご紹介したいと思います。

 

무슨 상관이냐(関係ないだろ)

ムスン サングァニニャ

 

まず「상관」の漢字は「相関」です。

日本語では「関係」の意味ですが、

直訳すると「何の関係かよ」になります。

 

これは反語表現でして

「関係ないだろ」の意味として使われていますOK

 

「무슨」という疑問詞ですが

韓国語の疑問詞は反語表現に強調する意味として

とてもよく使われる言葉です。

 

ドラマなどによく出てきます!

 

例えば

「그게 나랑 무슨 상관이야?」

私とは関係ないよ!

 

「그게 너랑 무슨 상관이야?」

あんたとは関係ないだろ!

 

という感じです照れ

 

きょうもありがとうございました!

 

 

 

 

==============================

 

音声ファイルはこちらでお聞きください。

 

https://twitter.com/koenji0613