안녕하세요~ウインク

 

きょうは「대가(対価)를 치르다(払う)」という

韓国語の日本語表現ですが

日本語では2つの意味がありますウシシ

 

まずは、そのままの「対価を払う」なのですが、

これは説明する必要はないでしょうね飛び出すハート

類語としては「報酬を払う」とのことです。

 

もう一つですが、

「代償を払う」の意味として使われています。

こちらでは「犠牲や償い」などの意味ですね。

 

例えば

「죄를 지었으면 대가를 치러야 한다」

罪を犯したら代償を払うべきだ

という感じです。

 

きょうもありがとうございました富士山