안녕하세요~ウインク

 

きょうは慣用句をご紹介したいと思います。

 

뭘 이런 걸 다(お気遣いなく)

 

こちらはセットにして使う決まり文句ですが、

正直、個人的には最近それほど耳にすることが

少なくなってきましたが

でも韓国語にある表現なので

ご紹介したいと思いますウシシ

 

友人からプレゼントをもらったり

引っ越し祝いのときなどに

プレゼントをもらったときに

使う決まり文句です花火

 

少し驚く様子を見せながら

ここまでしなくてもいいのに…という感じで

使う表現です。

やや大げさな感じもしますグラサン

 

「こんなものまで持ってきてくれたんですか?」

という感じです。

 

例えば、

「빈손으로 오시지 뭘 이런 걸 다 사오셨어요!」

手ぶらでよかったのに、こんなものまで!

 

子供のときに母親が言ってた記憶があります。

 

思い出したんですが、

だいぶ前にインド人の家に招待されて

遊びに行ったことがあって

ビール持って行ったら

「Thank you」だけでしたウシシ

 

日本人と韓国人って似てるところありますね!

 

きょうもありがとうございました!