안녕하세요~![]()
きょうは慣用句をご紹介したいと思います。
꼬리 자르기(トカゲのしっぽ切り)
コリジャルギ
直訳すると「しっぽ切り」です。
本来は「도마뱀 꼬리 자르기(トカゲのしっぽ切り)」
だったのですが、
略して「꼬리 자르기」になっています![]()
日本語とまったく同じ意味です!
これは覚えやすくて嬉しいですね![]()
例えば、
「사건이 터지자 사장은 도망가고
부하직원들만 책임을 물어 꼬리 자르기로 끝났다」
事件が起きると社長は逃げて、
部下たちだけ責任を問われてしっぽ切りで終わった
きょうもありがとうございました!

==============================
音声ファイルはこちらでお聞きください。
https://twitter.com/koenji0613