ねえねえ、その寝方って | 自称猫ブログ 〜 猫23匹と英語と Genkiのブログ 〜

自称猫ブログ 〜 猫23匹と英語と Genkiのブログ 〜

スコティッシュフォールド23匹との暮らしや2大手予備校の一つと学校で英語を教えている日々を綴っています。
Cats, English, and sometimes cooking - these things I love in life. Whatever I think worthy of writing, I will write here.

こんにちは

軽~いおはなしです

今日、イレーネさんが
割と長時間にわたり
こういう寝方をしていました

{E36ADAF1-80DD-431C-8BD8-257B0C1A92C4}


前から見るとこう!

{DBAE46D8-A6C2-48B8-86F2-B407EBE5FED6}

中身は昨日注文した
猫用 折りたたみケージ

最近オスの領袖争いが
突然勃発するのですが
別のお部屋に閉じ込めると
それはそれで寂しいらしく
「出せ出せ」攻撃が激しい…

そこで 
とりあえず入ってもらう空間として
購入したのに
イレーネさんがどいてくれない…
:*:・( ̄∀ ̄)・:*:

その寝方って楽なの???
猫と箱の関係は
本当にわからない…

Irene, 
who seems to 
be pleased with the space 
between box and 
box pop-up parts 
(sorry, I don't know 
what it is called in English), 
has been sleeping there. 

At first I thought 
oh maybe it was a bit 
uncommon place and 
she was in the mood of 
being stuck somewhere. 

But even one hour or 
two hours later, 
she was still there. 
The content of the box 
is a foldable cage for cats. 

I ordered it from Amazon.com 
so that I could put a male cat 
who starts to battle 
against another male. 

Now I don't know 
when Irene would step out 
and I can start to 
assemble the cage. 

:*:・( ̄∀ ̄)・:*: