本日もお立ち寄りいただき
ありがとうございます
細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 4歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への
意見の呟きを書いています
パパがアーミーベストのポケットに
娘のぬいぐるみを隠したので
取り返したい娘に入れ知恵のつもりで言った
「手を上げろ」
Teoagero!Teoagero!
む
む
む![]()
うけるー![]()
丁度、ローマ字書きして英語風に読んだような発音!
私は手を上げろ言ったのに
アクセントがgeで「ろ」はlじゃなくr
流暢な日本語を話すようになった4歳児でも
馴染みない言葉はこう聞こえる事があるのですね。
(話したい事がある時の日本語はかなり早口で
センテンスの英語はフレーズ丸ごと吸収型)
英語のセンテンスや日本語の敬語で
耳コピに失敗してしまう娘
それが難しいからじゃなく
耳馴染み無い言葉だからなんですよね![]()
そんな娘
最近保育園でも堂々と英語を披露するようです。
※バリバリの日本語園です。
褒めてもらえるのが嬉しいそう。
ネイティブ同世代と自分で比べてしまった
英語話せないコンプレックスから一気に
「チコ英語話せるよ」
と言い出しました。
そのくらいが丁度良い(自由に話せてはいないけど)
既知の単語やイディオムと定型文を繋げて行くのに
話したがる方が良い![]()
それでは!