は本日もお立ち寄りいただきありがとうございます
最近、理由づけをして回避する事が増え
親子で揉める事が増えてきました。
しかし、ちゃんと説明すればわかってくれるようにもなった3歳児
やり取りの記録です。
Mummy want to go out because of shopping.
So we need to prepare.
と言ってみたら
No, I don’t .チコちゃん今コーヒー※作ってたからさ、まだお外に行かないよ。おでかけあとにしようよ。
と返ってきた。
んー、わかっているのか??
私の英語が下手だからか?
ご意向伺いでは無いんだけど。
needじゃなくhave toの方が良かったのかな?
いや、でも…
そこで
趣向を変えて
I want to buy some flowers at flower shop.
と重ねてみると
お母さん、お花買いたいの?じゃあ、お花屋さん行こっか。
と快諾
(日本語だったけれど)
さっきの抵抗が嘘みたいに準備を始めました。
どうやら具体性に欠けたらしい![]()
本当はスーパー等あちこち行きたかったので
今週はスーパーのお花コーナーから
買い周りしました。
ものは言いようだなと思った一コマでした。
ちなみに、この日の娘作のコーヒー※は
スタバのタンブラーに入った
「ブロックと腹ペコ青虫の小さなぬいぐるみ」
スプーンを勧められたので
たぶんフラペチーノです![]()
カラフルでとっても綺麗で
栄養価は高そうだけど
美味しいのかな(笑)?
日本語モードのところに話しかけると
英語に対する返事が日本語で返ってきて
英語モードだといきなり英語で話しかけてくる
スイッチがあるのかな??
それでは!