本日もお立ち寄りいただきありがとうございます



トンネルを抜けるとそこは雪国だった

と小説は言いますが



寝る前に↓こちら↓の絵本を読み聞かせながら寝落ちすると



目が覚めたら外が↓こんな感じ↓でした



うっすらですが、まあ、こんな状況だったので

(豪雪地帯の方とも暖かい地域の方とも感覚が違うと思いますが)

昼頃、アスファルト上だけ溶けたのを見計らって

スルッとお出掛けしました



すると娘が連発する

赤ちゃんSnowMan!

赤ちゃんゆきじゃるま!車の上にいっぱい!

赤ちゃんoh!SnowMan!ねえお母さん、ゆきじゃるまさわりたい!一回だけ(←少しだけの意味らしい)


そんなに我が家の周りに雪だるまがあるのかって?

作れるほども積もっておりません雪の結晶


ええ、あの「玉っこ重ねたヤツ」じゃなく

“Covered with snow ”な状態のヤツを

見事に言い間違えております。

みんな雪だるま作りまくるほど暇じゃありませんし

それにしても

言い間違いなのに綺麗に訳は合っておりまして

形があっても無くても

白くて冷たいアレは

今の娘にとって全て雪だるまなようです。



車の上に雪だるまがいっぱいあったら

ルーフやボンネットが凹むってば笑い泣き



お母さんOur cars are covered with snow 

とか

お母さん葉っぱの上にも雪が乗ってるね

などとさりげなく修正は入れておきましたが…

脳内で雪だるまに変換されちゃってる可能性大(笑)


ペッパの弟のジョージと

ジャニーズのお兄ちゃん達

のおかげかな??アセアセ


保育園でお友だちから修正されてくるといいな(笑)



雪の季節

嫌々期ガールとの通勤が

憂鬱です。




追記

先日無料体験を受けてみた大人のオンライン英会話で

イディオムを習った時に

One’s cup of tea という表現で

Changing my car’s tires is my cup of tea と言ったら

Not と入れられてしまいました(笑)。

そりゃそうだよね。

南国の方と思われる可愛いお姉さん先生にとって

タイヤ交換大好きな女子は想定の範囲外でしょう。

変態な回答してすいません…と内心反省

その続きでl’m into car maintenance って言えば

話が繋がったのかもしれませんが

そのフレーズは別な事にしてしまったし。


時間が折り合わず習う見通しが立たないものの

機が熟すまで時々各社覗いてみようと思っています。




ルンルン今週のGO GO LIVE @DWEルンルン

なんと、前回と同じ先生でした。

よって、内容を覚えていてのフライングに

時折ヒヤヒヤしましたが

人見知りはせずラッキーキラキラ


・top of the treeに何が付く(はず)か聞かれたのに対し

その時点で1番上に付いているオーナメントの色を答える(top of the tree がどこなのかはわかったと思われるけれど…)


・car’s wheel をround and roundというくだりで

ミニカーを自分の顔の周りで美顔器の様に走らせるという珍プレーをする(たしかにwheelでround and roundはしていたよ:苦笑)

※先生が正しくやってる画面は見ていたし

しっかりモニターに映っている状態でそれをしていて

先生も若干笑っていた


といったツボ行動はあったものの

概ねちゃんと答えられていて

飽きずに20分画面の前に居られたのでOK


大きいお友だちの回答も

しっかり聞き

先生やお友だちの真似をしていました。



次は年明け

来年も楽しみです。



それでは!