本日もお立ち寄りいただきありがとうございます
今回は時間外の二本立てです
チコさんが避難訓練ごっこをしていて
気掛かりです
先日の関東の地震の日もしていたんですよ。
でも不思議と自分とこが揺れる時は
就寝中やドライブ率が高い
強運の持ち主(笑)。
実は最近
耳鳴り、磁石のずり下がり
携帯の電波不良やバグりみたいなことが
しばしばあり
ちょっと心配です。
主に、宮城県近辺と関東圏
単なる私の不調と不運なら良いのですが。
- - - - - - - - - - -
私の学び
資格チャレンジと英語
幼児教育に関する勉強意外の
いわば趣味の分野です。
Salut, comme ça va ?
J’étudie français.
J’aime les livres d’image de français .
何せデュオリンゴなもんで
どこまで正確かわかりませんが
何となく
童謡やYouTubeのアニメの中で
いくつかのフレーズくらいを聴き取れるようになってきました。
休んでは復習し、新しい事を学ぶ
そうすると
繰り返し学習の定着成果が判ります。
子どもの頃の七田式の国語や
中学生の頃の公文式の英語を
思い出します。
※デュオリンゴは理屈解説や比喩はしてくれませんが
最近、よく間違う問題に関する
補習の問題を出してくれるように
アップデートされました。
特に、何度も繰り返させられて覚えるのが
変化形と単語。
意識せず何度でも、何度でも
ドリカムの歌みたいに繰り返していると
次に出会った時には
既知の言葉になっているのです。
こういうところ
必要に迫られた学習や
子どもの「おべんきょう」が始まってからの学習に
とても役立ちそうだなと思いました。
これで日本語も正確なら
英語先行学習のお子さんにも勧められるのですが
残念ながら「わ」と「は」の区別がつかない
ネイティブな訳をして×になるなど
「ワケワカメ」な部分があり
デュオリンゴにおける日本語のカテゴリーは
英語から遠い言語なだけに
まだまだ開発途上なのだなと思わされます。
日本語はまだ
日英、英日、日中、中日しかありませんが
フランス語との敬語の訳だとか
韓国語との同じ漢字で発音が違うものなども
出てきたら面白いんだけどなぁ
と(自分ではできないので)
いつか開発されたらいいなと期待しています。
フランス語はきっと正しいと
信じてるぜ!
(NHKなどの日仏教材と照らし合わせる必要有り)
それでは!
念のためいま一度確認しましょう。
備えあればなんとやら。。。