本日もお立ち寄りいただきありがとうございます

今回は時間外の二本立てです


チコさんが避難訓練ごっこをしていて

気掛かりです


先日の関東の地震の日もしていたんですよ。

でも不思議と自分とこが揺れる時は

就寝中やドライブ率が高い

強運の持ち主(笑)。


実は最近

耳鳴り、磁石のずり下がり

携帯の電波不良やバグりみたいなことが

しばしばあり

ちょっと心配です。

主に、宮城県近辺と関東圏

単なる私の不調と不運なら良いのですが。



- - - - - - - - - - -



私の学び


資格チャレンジと英語

幼児教育に関する勉強意外の

いわば趣味の分野です。


Salut, comme ça va ?

J’étudie français.

J’aime les livres d’image de français .


何せデュオリンゴなもんで

どこまで正確かわかりませんが

何となく

童謡やYouTubeのアニメの中で

いくつかのフレーズくらいを聴き取れるようになってきました。


休んでは復習し、新しい事を学ぶ

そうすると

繰り返し学習の定着成果が判ります。


子どもの頃の七田式の国語や

中学生の頃の公文式の英語を

思い出します。

※デュオリンゴは理屈解説や比喩はしてくれませんが

最近、よく間違う問題に関する

補習の問題を出してくれるように

アップデートされました。


特に、何度も繰り返させられて覚えるのが

変化形と単語。

意識せず何度でも、何度でも

ドリカムの歌みたいに繰り返していると

次に出会った時には

既知の言葉になっているのです。


こういうところ

必要に迫られた学習や

子どもの「おべんきょう」が始まってからの学習に

とても役立ちそうだなと思いました。


これで日本語も正確なら

英語先行学習のお子さんにも勧められるのですが

残念ながら「わ」と「は」の区別がつかない

ネイティブな訳をして×になるなど

「ワケワカメ」な部分があり

デュオリンゴにおける日本語のカテゴリーは

英語から遠い言語なだけに

まだまだ開発途上なのだなと思わされます。


日本語はまだ

日英、英日、日中、中日しかありませんが

フランス語との敬語の訳だとか

韓国語との同じ漢字で発音が違うものなども

出てきたら面白いんだけどなぁ

と(自分ではできないので)

いつか開発されたらいいなと期待しています。


フランス語はきっと正しいと

信じてるぜ!

(NHKなどの日仏教材と照らし合わせる必要有り)



それでは!




念のためいま一度確認しましょう。

備えあればなんとやら。。。