うっかり7か月も間が空きましたが、
英語奮闘記第6弾。
「そんなに英語聞き間違えてて暮らしていけるんですか?」
とたまに心配されますが
母国語ですらよく聞き間違えているので、全然大丈夫です。
+++++++++++++++++++
エリック氏といつもの店で
「そんなに英語聞き間違えてて暮らしていけるんですか?」
とたまに心配されますが
母国語ですらよく聞き間違えているので、全然大丈夫です。
+++++++++++++++++++
エリック氏といつもの店で
いつもの中華を食べていた時のこと。
会話に夢中になっていたエリックが
会話に夢中になっていたエリックが
うっかり炒飯を床にぶちまけた。
なんとかささっと周りを片付けていたのだが
なんとかささっと周りを片付けていたのだが
ここで若干赤い顔をしたエリックが
「"I'm level three.”」
(僕はレベル3なんです)
(僕はレベル3なんです)
と呟いた。
エクスキューズミー?
私 「え?何が?テーブルマナーが?」
エリック 「?何がって、何がですか?」
私 「いや、だから一体全体君の何がレベル3なんだ?」
正解は
"I'm embarrassing”
(僕は恥をかかせてますね)
だったのだが、
流れ弾でもれなく私もレベル3である。
+++++++++++++++++++
公園を散歩していたところ、
流れ弾でもれなく私もレベル3である。
+++++++++++++++++++
公園を散歩していたところ、
突然エリックが遠くを指さしながら言った。
エリック 「"My pies have flown away.”」
(僕のパイが飛んで行ってしまいました)
私 「・・・・・・・・・・・・・・・・うん?」
エリック 「あれ、見えませんでした?」
私 「・・・・・いや、パイ?パイが何??飛んで行った??」
エリック 「"my pies”ですよ。さっき見ましたよね?」
私 「いやいや、一体君は何を言っているんだ?」
正解: "Mag pies have flown away.”
(カササギが飛んで行ってしまいました)
よもやたった二文字の違いで、
よもやたった二文字の違いで、
ここまでの混沌が発生するとは思いもしなかった。
+++++++++++++++++++
エリックとスカイプで旅行の日程を確認していた時のこと。
エリック 「"Where is your Bethlehem, Mon?”」
+++++++++++++++++++
エリックとスカイプで旅行の日程を確認していた時のこと。
エリック 「"Where is your Bethlehem, Mon?”」
(君のベツレヘムはどこですか、もん?)
私 「は?」
エリック 「チケット取ったんですよね?書いてませんか?」
いや、チケットにその質問の答えは載っていないと思うぞ。
エリック 「・・・・・今なんかまた変な聞き間違いしまたね?
エリック 「チケット取ったんですよね?書いてませんか?」
いや、チケットにその質問の答えは載っていないと思うぞ。
エリック 「・・・・・今なんかまた変な聞き間違いしまたね?
何て聞こえたんです?」
私 「"君のベツレヘムはどこですか”」
エリック 「"Oh my God....”」
正解:"Where is your bus leaving from?”
私 「"君のベツレヘムはどこですか”」
エリック 「"Oh my God....”」
正解:"Where is your bus leaving from?”